Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
locus autem quem elegerit Dominus Deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi placet
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there be too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you shall eat in your gates whatever your soul lusts after.
If the place which the LORD your God has chosen to put his name there is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you shall eat in your gates whatsoever your soul desires.
If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
If the place which the Lord thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the Lord hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter from your herd and from your flock which the Lord has given you, just as I have commanded you, and you may eat within your gates as much as your heart desires.
If the place which the Lord thy God hath chosen to put His name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock which the Lord hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
If the place which Jehovah thy God shall choose, to put his name there, be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee; and thou mayest eat within thy gates, after all the desire of thy soul.
If the place which Jehovah thy God will choose to set his name there be too far from thee, then thou shalt slay of thy kine and of thy sheep which Jehovah hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all the desire of thy soul.
And if the place which the Lord thy God shall choose, that his name should be there, be far off, thou shalt kill of thy herds and of thy docks, as I have commanded thee, and shalt eat in thy towns, as it pleaseth thee.
If the place which the LORD thy God shall choose to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat within thy gates, after all the desire of thy soul.
If the place that the LORD your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the LORD has given you, as I have commanded you, and you may eat within your towns whenever you desire.
If the place the LORD your God chooses to put his name is too far away from you, you may slaughter an animal from the herds or flocks that the LORD has given you. Eat as much as you want in your city. I have commanded you to do this.
If the place where Yahweh your God chooses to put His name is too far from you, you may slaughter any of your herd or flock He has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your gates whenever you want.
"If the place where the LORD your God chooses to establish his name is distant from you, then you may slaughter from your herd and your flock what the LORD has provided for you, as he instructed you. You may consume them in your cities as much as you please.
If the place he chooses to locate his name is too far for you, you may slaughter any of your herd and flock he has given you just as I have stipulated; you may eat them in your villages just as you wish.
"If the place which the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.
If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
It might happen that the designated place of worship--the place the LORD your God chooses for his name to be honored--is a long way from your home. If so, you may butcher any of the cattle, sheep, or goats the LORD has given you, and you may freely eat the meat in your hometown, as I have commanded you.
If the place which the LORD thy God hath chosen to put his name there, shall be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the LORD hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatever thy soul desireth.
If the place which Yahweh your God shall choose, to put his name there, is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.
The place that God chooses as his special home may be far away from you. If it is, you may kill any of the animals that the Lord has given to you. You may eat the meat at your own town, in the way that I have told you.
`When the place is far from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, then thou hast sacrificed of thy herd and of thy flock which Jehovah hath given to thee, as I have commanded thee, and hast eaten within thy gates, of all the desire of thy soul;
If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may kill from your cattle or flock which the Lord has given you, as I have told you, and you may eat within your towns whatever you want.
You see, the Eternal your God is going to give you an extensive territory as He’s promised. You may be living at some distance from the place where He chooses to put His name. And there will be times when you say to yourself, “I’m going to have some meat—that’s what I’m craving!” Go right ahead—as often as you wish. If you take from one of the domesticated animals the Eternal has given you from your herd or your flock and eat it in your own town, I’m telling you it’s all right to do that.
“If, when the Lord enlarges your borders, the central altar is too far away from you, then your flocks and herds may be butchered on your own farms, just as you do now with gazelle and deer. And even persons who are ceremonially defiled may eat them. The only restriction is never to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the meat.
If the place that the Lord, your God, will have chosen to put his name is too far from where you are living, you can kill any animal from the herd or the flock that the Lord has given you, just as I have instructed you. You can eat as much as you want of it within your town gates.
If the place where Yahweh your God chooses to set His name is too far away from you, then you may sacrifice of your herd and flock which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.
When the place which the LORD thy God shall have chosen to put his name there is far from thee, then thou shalt kill of thy cows and of thy sheep, which the LORD has given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates according to all thy soul desires.
If the place where the Lord your God chooses to put his name is too far from you, you may slaughter any of your herd or flock he has given you, as I have commanded you, and you may eat it within your city gates whenever you want.
If the place where the Lord your God has chosen to put His Name [and Presence] is too far from you, then you shall kill from your herd or flock which the Lord has given you, as I [Moses] have commanded you; eat in your towns as much as you desire.
If the Lord your God chooses a place where he is to be worshiped that is too far away from you, you may kill animals from your herds and flocks, which the Lord has given to you. I have commanded that you may do this. You may eat as much of them as you want in your own towns,
When God, your God, expands your territory as he promised he would do, and you say, “I’m hungry for meat,” because you happen to be craving meat at the time, go ahead and eat as much meat as you want. If you’re too far away from the place that God, your God, has marked with his name, it’s all right to slaughter animals from your herds and flocks that God has given you, as I’ve commanded you. In your own towns you may eat as much of them as you want. Just as the nonsacrificial animals like the gazelle and deer are eaten, you may eat them; the ritually unclean and clean may eat them at the same table.
If the place that the Lord your God will choose to establish his name is too far away for you, then you may slaughter animals from your herd and flock which the Lord has given you, just as I commanded you, and you may eat within your cities as you desire.
If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
If the one place of worship is too far away, then, whenever you wish, you may kill any of the cattle or sheep that the Lord has given you, and you may eat the meat at home, as I have told you.
forsooth if the place is far, which thy Lord God choose, that his name be there, thou shalt slay of thine oxen, and sheep, which thou hast, as the Lord commanded to thee; and thou shalt eat in thy cities as it pleaseth thee. (but if the place is too far from thee, which the Lord thy God shall choose, that his name be there, thou shalt kill some of thy oxen, or of thy sheep, which thou hast, as the Lord commanded thee; and thou shalt eat it in thy cities as it pleaseth thee.)
The Lord has promised that later on he will give Israel more land, and some of you may not be able to travel all the way from your homes to the place of worship each time you are hungry for meat. But the Lord will give you cattle, sheep, and goats, and you can butcher any of those animals at home and eat as much as you want.
If the place which the Lord your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your towns as much as you desire.
If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
But if the location that the Lord your God will choose to put his name is far away from where you live, then slaughter an animal from your herd or flock that the Lord has given you, just as I have commanded you, and eat it in your cities whenever you wish.
If the place which the Lord your God chooses to put His Name (Presence) is too far away from you, then you may slaughter [animals] from your herd or flock which the Lord has given you, just as I have commanded you; and you may eat within your [city] gates whatever you wish.
If the place that the Lord your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the Lord has given you, as I have commanded you, and you may eat within your towns whenever you desire.
and if the place where the Lord, your God, chooses to put his name is too far, you may slaughter in the manner I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, and eat it freely in your own community.
If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter animals from your herd and flock which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire.
If the Lord your God chooses a place where he ·is to be worshiped [L puts his name] that is too far away from you, you may ·kill [slaughter] animals from your herds and flocks, which the Lord has given to you. I have commanded that you may do this. You may eat ·as much of them as you want [L as much as your soul desires; or when your soul desires] in your own ·towns [L gates],
If the place Adonai your God chooses to put His Name is too far from you, then you may slaughter any of your herd and flock that Adonai has given you—as I have commanded you—and you may eat within your gates, all your soul’s desire.
If the place which the Lord your God will choose to put his name there is too far from you, then you may kill any of your herd or your flock, which the Lord has given you, as I have commanded you; and you may eat within your towns as much as you desire.
The Lord your God will choose a special place. He will put his Name there. But suppose that place is too far away from you. Then you can kill animals from the herds and flocks the Lord has given you. Do it just as I have commanded you. In your own towns you can eat as much of the meat as you want to.
If the place which the Lord thy God hath chosen to put his name there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which the Lord hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy gates whatsoever thy soul lusteth after.
If the place which Adonai your God chooses to place his name is too far away from you; then you are to slaughter animals from your cattle or sheep, which Adonai has given you; and eat on your own property, as much as you want.
If the place where the Lord your God will choose to put his name is too far from you, and you slaughter as I have commanded you any of your herd or flock that the Lord has given you, then you may eat within your towns whenever you desire.
If the place which Hashem Eloheicha hath chosen to put Shmo there be too far from thee, then thou shalt kill of thy herd and of thy flock, which Hashem hath given thee, as I have commanded thee, and thou shalt eat in thy she’arim whatsoever thy nefesh desireth after.
If the place Yahweh your Elohim chooses to put his name is too far away from you, you may slaughter an animal from the herds or flocks that Yahweh has given you. Eat as much as you want in your city. I have commanded you to do this.
If the place which the Lord your God has chosen to put His name is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which the Lord has given you, as I have commanded you, and you must eat in your gates whatever your heart desires.
“The Lord your God promised to make your country larger. When he does this, you might live too far from the place the Lord your God chooses to be the home for his name. If it is too far, and you are hungry for meat, you may eat any meat you have. You may kill any animal from the herd or flock that he has given you. Do this the way I have commanded you. You may eat this meat there where you live any time you want.
The Lord your God will choose a place where he is to be worshiped. But it may be too far away from you. If it is, you may kill animals from your herds and flocks. The Lord has given them to you. I have commanded that you may do this. You may eat as much of them as you want in your own towns.
If the place that Yahweh your God will choose to put his name there is too far from you, and you slaughter any of your herd and any of your flock that Yahweh has given to you just as I have commanded you, then you may eat whenever you desire in your towns.
If the place where the Lord your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!