Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vos enim transibitis Iordanem ut possideatis terram quam Dominus Deus vester daturus est vobis et habeatis ac possideatis illam
For you shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For you shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For you will cross over the Jordan and go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you will possess it and dwell in it.
For ye shall pass over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, and ye shall possess it and dwell therein.
For ye are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For ye pass over the Jordan to enter in to possess the land which Jehovah your God giveth you, and ye shall take possession of it, and dwell therein.
For you shall pass over the Jordan, to possess the land, which the Lord your God will give you, that you may have it and possess it.
For ye are to pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the LORD your God is giving you. And when you possess it and live in it,
You're about to cross the Jordan River to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you take possession of it and live there,
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you possess it and settle in it,
For you are about to cross the Jordan River to go in and possess the land that the LORD your God is about to give you to inherit and live in.
For you are about to cross the Jordan to possess the land the LORD your God is giving you, and you will possess and inhabit it.
"For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the LORD your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the LORD your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
For you are about to cross the Jordan River to take over the land the LORD your God is giving you. When you take that land and are living in it,
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the LORD your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell in it.
For you are to pass over the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God gives you, and you shall possess it, and dwell therein.
Soon you will go across the Jordan River. You will take for yourselves the land that the Lord your God is giving to you. It will belong to you as your home.
for ye are passing over the Jordan to go in to possess the land which Jehovah your God is giving to you; and ye have possessed it, and dwelt in it,
You are about to cross the Jordan to go in to take the land the Lord your God is giving you. It will be your land and you will live in it.
I tell you this now because you’re just about to cross the Jordan into the land where you’re going to live. The Eternal your God will give it to you; you’ll take possession of it and settle there.
For you are to cross the Jordan and live in the land the Lord is giving you.
You are to cross over the Jordan and enter in it and take possession of the land that the Lord, your God, has given you. When you have taken possession of it and are living in it,
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which Yahweh your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
For ye shall pass the Jordan to go in to inherit the land which the LORD your God gives you, and ye shall possess it and dwell therein.
For you are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you possess it and settle in it,
For you are to cross over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God gives you, and you shall possess it and live in it.
You will soon cross the Jordan River to enter and take the land the Lord your God is giving you. When you take it over and live there,
You are crossing the Jordan River to invade and take the land that God, your God, is giving you. Be vigilant. Observe all the regulations and rules I am setting before you today. * * *
You are about to cross over the Jordan to go in and take the land that the Lord your God is giving you. You will take it and live in it.
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
You are about to cross the Jordan River and occupy the land that the Lord your God is giving you. When you take it and settle there,
For ye shall pass (the) Jordan, that ye wield the land which your Lord God shall give to you, and that ye have and wield that land. (For ye shall cross over the Jordan River to possess the land which the Lord your God shall give to you, and ye shall take that land and have it.)
Soon you will cross the Jordan River to conquer the land that the Lord your God is giving you. And when you have settled there,
For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the Lord your God gives you; and when you possess it and live in it,
“When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you and when you occupy it and live in it,
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
So then, once you cross the Jordan River to enter and possess the land that the Lord your God is giving you, and you take possession of it, settling down in it,
For you are about to cross the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
For you are to cross over the Jordan to go in to take possession of the land that the Lord your God is giving you. And when you possess it and live in it,
Now you are about to cross the Jordan to enter and possess the land which the Lord, your God, is giving you. When, therefore, you take possession of it and settle there,
For you are about to cross the Jordan to go in to take possession of the land which the Lord your God is giving you, and you shall possess it and live in it,
You will soon cross the Jordan River to enter and ·take [possess] the land the Lord your God is giving you. When you ·take it over [possess it] and live there,
For you are about to cross over the Jordan to go in to possess the land Adonai your God is giving you—you will possess it and dwell in it,
For you are to pass over the Jordan to go in to take possession of the land which the Lord your God gives you; and when you possess it and live in it,
You are about to go across the Jordan River. You will enter the land and take it over. The Lord your God is giving it to you. You will take it over and live there.
For ye shall pass over Jordan to go in to possess the land which the Lord your God giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
For you are to cross the Yarden to enter and take possession of the land Adonai your God is giving you; you are to own it and live in it.
When you cross the Jordan to go in to occupy the land that the Lord your God is giving you, and when you occupy it and live in it,
For ye shall pass over Yarden to go in to possess ha’aretz which Hashem Eloheichem giveth you, and ye shall possess it, and dwell therein.
You’re about to cross the Jordan River to enter and take possession of the land Yahweh your Elohim is giving you. When you take possession of it and live there,
For you will cross over the Jordan to go in to possess the land which the Lord your God is giving you, and you will possess it, and dwell in it.
You will go across the Jordan River. You will take the land that the Lord your God is giving you. This land will belong to you. When you are living in this land,
You will soon cross the Jordan River. You will enter and take the land the Lord your God is giving you. You will take it over and live there.
For you are now about to cross the Jordan to go to take possession of the land that Yahweh, your God, is giving to you, and you will take possession of it and live in it,
You are about to cross the Jordan to enter and take possession of the land the Lord your God is giving you. When you have taken it over and are living there,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!