Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dabo pluviam terrae vestrae temporivam et serotinam ut colligatis frumentum et vinum et oleum
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and your oil.
That I will give you the rain of your land in its due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your wine, and your oil.
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
that I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
then I will give you the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.
that ‘I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn and thy wine and thine oil.
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy grain, and thy new wine, and thine oil.
that I will give rain to your land in its season, the early rain and the latter rain; and thou shalt gather in thy corn, and thy new wine, and thine oil;
He will give to your land the early rain and the latter rain, that you may gather in your corn, and your wine, and your oil,
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
I will send rain on your land at the right time, both in the fall and in the spring. Then you will gather your own grain, new wine, and olive oil.
I will provide rain for your land in the proper time, the autumn and spring rains, and you will harvest your grain, new wine, and oil.
then he will send rain on the land in its season—the early and latter rains —then you'll gather grain, new wine, and oil.
then he promises, "I will send rain for your land in its season, the autumn and the spring rains, so that you may gather in your grain, new wine, and olive oil.
that He will give the rain for your land in its season, the early and late rain, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.
then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your grain, new wine and olive oil.
then he will send the rains in their proper seasons--the early and late rains--so you can bring in your harvests of grain, new wine, and olive oil.
That I will give you the rain of your land in its due season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine and thy oil.
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your new wine, and your oil.
If you do that, he makes this promise to you: ‘I will send rain on your land at the right time each year. There will be rain in autumn and rain in spring. Then your crops will give you food. You will also have grapes to make wine and olives to make oil.
that I have given the rain of your land in its season -- sprinkling and gathered -- and thou hast gathered thy corn, and thy new wine, and thine oil,
He will give the rain for your land at the right times, the early and late rain. So you may gather in your grain, your new wine and your oil.
then I’ll send rain on your land when it’s needed, in the autumn and the spring. You’ll have an abundant harvest of grain and wine and olive oil.
then he will continue to send both the early and late rains that will produce wonderful crops of grain, grapes for your wine, and olive oil.
then he will provide the rain upon the land in its proper season, the fall rains and the spring rains, so that you can harvest your grain, your wine, and your oil.
that I, Yahweh, will give the rain for your land in its season, the early and late rains, that you may gather in your grain and your new wine and your oil.
that I will give you the rain of your land in its due season, the early rain and the latter rain, and thou shalt gather in thy grain and thy wine and thine oil.
I will provide rain for your land in the proper time, the autumn and spring rains, and you will harvest your grain, new wine, and fresh oil.
I will give the rain for your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain, your new wine, and your oil.
then he will send rain on your land at the right time, in the fall and spring, and you will be able to gather your grain, new wine, and oil.
From now on if you listen obediently to the commandments that I am commanding you today, love God, your God, and serve him with everything you have within you, he’ll take charge of sending the rain at the right time, both autumn and spring rains, so that you’ll be able to harvest your grain, your grapes, your olives. He’ll make sure there’s plenty of grass for your animals. You’ll have plenty to eat.
then I will provide rain for your land in season, early fall rain and late spring rain, and you will gather your grain and your new wine and your fresh oil.
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil;
If you do, he will send rain on your land when it is needed, in the autumn and in the spring, so that there will be grain, wine, and olive oil for you,
he shall give to your land rain timely and late, that ye gather wheat, and wine, and oil, (he shall give rain on your land, timely and late, so that ye can gather corn, and wine, and oil,)
he will send rain at the right seasons, so you will have more than enough food, wine, and olive oil, and there will be plenty of grass for your cattle.
he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil,
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil;
then he will provide rain for your land at the right time—early rain and late rain—so you can stock up your grain, wine, and oil.
that He will give the rain for your land in its season, the early [fall] rain and the late [spring] rain, so that you may gather in your grain and your new wine and your [olive] oil.
he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
I will give the seasonal rain to your land, the early rain and the late rain, that you may have your grain, wine and oil to gather in;
that He will provide rain for your land in its season, the early and late rain, so that you may gather your grain, your new wine, and your oil.
then he will send rain on your land at the right time, in the ·fall [L early rain] and ·spring [L late rain], and you will be able to gather your grain, new wine, and oil.
then I will give rain for your land in its season—the early rain and the late rain—so that you may gather in your grain, new wine and olive oil.
he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
Then the Lord will send rain on your land at the right time. He’ll send rain in the fall and in the spring. You will be able to gather your grain. You will also be able to make olive oil and fresh wine.
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
then, [says Adonai,] ‘I will give your land its rain at the right seasons, including the early fall rains and the late spring rains; so that you can gather in your wheat, new wine and olive oil;
then he will give the rain for your land in its season, the early rain and the later rain, and you will gather in your grain, your wine, and your oil;
That I will give you the matar (rain) of your land in its due season, the yoreh (early rain) and the malkosh (latter rain, spring rain), that thou mayest gather in thy dagan (grain), and thy tirosh (new wine), and thine yitzhar (fresh oil).
I will send rain on your land at the right time, both in the fall and in the spring. Then you will gather your own grain, new wine, and olive oil.
then I will give you the rain of your land in its season, the early rain and the latter rain, that you may gather in your grain and your wine and your oil.
I will send rain for your land at the right time. I will send the autumn rain and the spring rain. Then you can gather your grain, your new wine, and your oil.
Then he will send rain on your land at the right time, in the fall and spring. You will be able to gather your grain, new wine and oil.
then ‘I will send the rain for your land in its season, early rain and later rain, and you will gather your grain and your wine and your olive oil.
then I will send rain on your land in its season, both autumn and spring rains, so that you may gather in your corn, new wine and olive oil.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!