Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
reversusque de monte descendi et posui tabulas in arcam quam feceram quae hucusque ibi sunt sicut mihi praecepit Dominus
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the Lord commanded me.
Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, just as the Lord commanded me.”
And I turned myself and came down from the mount, and put the tablets in the ark which I had made; and there they be, as the Lord commanded me.”
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and they are there, as Jehovah commanded me.
And returning from the mount, I came down, and put the tables into the ark, that I had made, and they are there till this present, as the Lord commanded me.
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the LORD commanded me.”
I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made. They are still there, where the LORD commanded me to put them.
and I went back down the mountain and placed the tablets in the ark I had made. And they have remained there, as the LORD commanded me."
Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets in the chest that I had made. They are there now, just as the LORD commanded me."
Then I turned, went down the mountain, and placed the tablets into the ark I had made--they are still there, just as the LORD commanded me.
"Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me."
Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the LORD commanded me, and they are there now.
Then I turned and came down the mountain and placed the tablets in the Ark of the Covenant, which I had made, just as the LORD commanded me. And the tablets are still there in the Ark."
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
I came down from the mountain. I put the stones into the box that I had made, as the Lord had told me to do. The stones are still there now.
and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
Then I turned and came down from the mountain, and put the stone pieces in the box I had made. There they are, as the Lord told me.”
and I came back down the mountain and put them in the chest I’d made, as the Eternal had commanded me. And they’re still there today.
Then I came down and placed the tablets in the Ark I had made, where they are to this day, just as the Lord commanded me.
I climbed down the mountain and placed the tablets in the Ark that I had made, as the Lord had commanded, and they are still there today.
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as Yahweh commanded me.”
And I turned and came down from the mount and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
and I went back down the mountain and placed the tablets in the ark I had made. And they have remained there, as the Lord commanded me.”
And I turned and came down from the mountain and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
Then I turned and came down the mountain; I put the tablets in the Ark I had made, as the Lord had commanded, and they are still there.
So I made a chest out of acacia wood, shaped two slabs of stone, just like the first ones, and climbed the mountain with the two slabs in my arms. He engraved the stone slabs the same as he had the first ones, the Ten Words that he addressed to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly. Then God gave them to me. I turned around and came down the mountain. I put the stone slabs in the Chest that I made and they’ve been there ever since, just as God commanded me. * * *
I turned and came back down the mountain, and I put the tablets in the ark that I had made. There they are kept, as the Lord commanded me to do.
So I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark that I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
and I turned and went down the mountain. Then, just as the Lord had commanded, I put them in the Box that I had made—and they have been there ever since.”
And I turned again from the hill, and came down, and I put the tables into the ark that I had made, which tables be there hitherto, as the Lord commanded to me. (And I turned, and came down from the mountain, and I put the tablets into the Ark that I had made, as the Lord commanded to me, and they still be there to this day.)
I took them down the mountainside and put them in the chest, just as he had commanded. And they are still there.
Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
So I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made, and there they are, as the Lord commanded me.”
So I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark that I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
So I came back down the mountain. I put the tablets in the chest that I’d made, and that’s where they are now, exactly as the Lord commanded me.
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made; and they are there, just as the Lord commanded me.”
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made. And there they are, as the Lord commanded me.”
Then I turned and came down from the mountain, and placed the tablets in the ark I had made. There they have remained, as the Lord commanded me.
Then I turned and came down from the mountain, and I put the tablets in the ark which I had made; and they are there, just as the Lord commanded me.”
Then I turned and came down the mountain; I put the tablets in the Ark I had made, as the Lord had commanded, and they are still there.
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark I had made—and there they are, just as Adonai commanded me.
Then I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
Then I came back down the mountain. I put the tablets in the ark I had made, just as the Lord had commanded me. And that’s where they are now.
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the Lord commanded me.
I turned, came down the mountain and put the tablets in the ark I had made; and there they remain; as Adonai ordered me.
So I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark that I had made; and there they are, as the Lord commanded me.
And I turned myself and came down from the mount, and put the luchot in the aron which I had made; and there they are, as Hashem commanded me.
I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made. They are still there, where Yahweh commanded me to put them.
I turned around and came down from the mountain and put the tablets in the ark which I had made, and there they are, just as the Lord commanded me.
I came back down from the mountain. I put the stones in the Box I had made. The Lord commanded me to put them there. And the stones are still there in that Box.”
Then I turned and came down the mountain. I put the tablets in the ark I had made. That is what the Lord had commanded. The tablets are still there in the ark.
And I turned, and I came down from the mountain, and I put the tablets in the ark that I had made, and they are there, just as Yahweh commanded me.
Then I came back down the mountain and put the tablets in the ark I had made, as the Lord commanded me, and they are there now.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!