Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
scripsitque in tabulis iuxta id quod prius scripserat verba decem quae locutus est Dominus ad vos in monte de medio ignis quando populus congregatus est et dedit eas mihi
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount out of the middle of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the Lord spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the Lord gave them unto me.
And He wrote on the tablets according to the first writing, the Ten Commandments, which the Lord had spoken to you in the mountain from the midst of the fire in the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
And He wrote on the tablets, according to the first writing, the Ten Commandments, which the Lord spoke unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly; and the Lord gave them unto me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.
And he wrote on the tables, as the first writing, the ten words which Jehovah spoke unto you on the mountain, from the midst of the fire, on the day of the assembly, and Jehovah gave them unto me.
And he wrote in the tables, according as he had written before, the ten words, which the Lord spoke to you in the mount from the midst of the fire, when the people were assembled: and he gave them to me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
And he wrote on the tablets, in the same writing as before, the Ten Commandments that the LORD had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
The LORD wrote on these tablets the same words as before, the ten commandments. He had spoken these words to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then the LORD gave them to me.
Then on the day of the assembly, the LORD wrote on the tablets what had been written previously, the Ten Commandments that He had spoken to you on the mountain from the fire. The LORD gave them to me,
Then the LORD inscribed on the tablets what he wrote before, that is, the Ten Commandments that the LORD declared to you on the mountain from the middle of the fire during the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
The LORD then wrote on the tablets the same words, the ten commandments, which he had spoken to you at the mountain from the middle of the fire at the time of that assembly, and he gave them to me.
"He wrote on the tablets, like the former writing, the Ten Commandments which the LORD had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the LORD gave them to me.
The LORD wrote on these tablets what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the LORD gave them to me.
Once again the LORD wrote the Ten Commandments on the tablets and gave them to me. They were the same words the LORD had spoken to you from the heart of the fire on the day you were assembled at the foot of the mountain.
And he wrote on the tables according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount, from the midst of the fire, in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.
He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me.
The Lord wrote on the stones the same words that he had written before. Those were the ten special commands that he had told you before. He spoke those commands from the middle of the fire on the mountain, when you came together there. Then the Lord gave the stones to me.
`And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,
The Lord wrote the Ten Laws the same as before on the pieces of stone which He had spoken to you on the mountain from the fire on the day of the meeting. And the Lord gave them to me.
The Eternal engraved on them what He had engraved on the first ones: the Ten Directives the Eternal gave you on the day you gathered at the mountain when He spoke to you from inside the fire. He gave the new tablets to me,
He again wrote the Ten Commandments on them and gave them to me. (They were the same commandments he had given you from the heart of the fire on the mountain as you all watched below.)
He wrote on the tablets what he had written on the previous ones, the ten commandments that the Lord had proclaimed to you on the mountain from the midst of the flames on the day of the assembly. The Lord then gave them to me.
And He wrote on the tablets, like the former writing, the Ten Commandments which Yahweh had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and Yahweh gave them to me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten words which the LORD spoke unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly; and the LORD gave them unto me.
Then on the day of the assembly, the Lord wrote on the tablets what had been written previously, the Ten Commandments that he had spoken to you on the mountain from the fire. The Lord gave them to me,
And the Lord wrote on the tables as at the first writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
The Lord wrote the same things on these tablets he had written before —the Ten Commandments that he had told you on the mountain from the fire, on the day you were gathered there. And the Lord gave them to me.
So I made a chest out of acacia wood, shaped two slabs of stone, just like the first ones, and climbed the mountain with the two slabs in my arms. He engraved the stone slabs the same as he had the first ones, the Ten Words that he addressed to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly. Then God gave them to me. I turned around and came down the mountain. I put the stone slabs in the Chest that I made and they’ve been there ever since, just as God commanded me. * * *
He wrote on the tablets the same writing as on the first tablets, the Ten Commandments that the Lord had spoken to you on the mountain from the middle of the fire, on the day of the assembly. Then the Lord gave them to me.
Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the Lord had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
Then the Lord wrote on those tablets the same words that he had written the first time, the Ten Commandments that he gave you when he spoke from the fire on the day you were gathered at the mountain. The Lord gave me the tablets,
And he wrote in the tables, by that that he had written before, the ten words, which the Lord spake to you in the hill, from the midst of the fire, when the people was gathered, and the Lord gave the tables to me. (And he wrote on the tablets, what he had written before, the Ten Words, that is, the Ten Commandments, which the Lord spoke to you on the mountain, from the midst of the fire, when the people was gathered there, and then the Lord gave those tablets to me.)
where the Lord wrote the Ten Commandments on them, just as he had done the first time. The commandments were exactly what he had announced from the fire, when you were gathered at the mountain. After the Lord returned the stones to me,
And he wrote on the tables, as at the first writing, the ten commandments which the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the Lord had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly, and the Lord gave them to me.
Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the Lord had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
God wrote on the new tablets what had been written on the first set: the Ten Commandments that the Lord spoke to you on the mountain, from the very fire itself, on the day we assembled there. Then the Lord gave them to me.
The Lord wrote on the tablets, like the first writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; then the Lord gave them to me.
And he wrote on the tablets, in the same writing as before, the Ten Commandments that the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly. And the Lord gave them to me.
The Lord then wrote on the tablets, as he had written before, the ten words that the Lord had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
Then He wrote on the tablets, like the first writing, the Ten Commandments which the Lord had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
The Lord wrote the same things on these tablets he had written before—the Ten ·Commandments [L Words; Ex. 20:2–27; 34] that he had told you on the mountain from the fire, on the day ·you were gathered [of the assembly] there. And the Lord gave them to me.
Like the first inscription, Adonai wrote on the tablets the Ten Words He had spoken to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly, then gave them to me.
And he wrote on the tables, as at the first writing, the ten commandments which the Lord had spoken to you on the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
The Lord wrote on the tablets what he had written before. It was the Ten Commandments. He had announced them to you out of the fire on the mountain. It was on the day you had gathered together there. So the Lord gave the tablets to me.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the Lord spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the Lord gave them unto me.
He inscribed the tablets with the same inscription as before, the Ten Words which Adonai proclaimed to you from the fire on the mountain the day of the assembly; and Adonai gave them to me.
Then he wrote on the tablets the same words as before, the ten commandments that the Lord had spoken to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly; and the Lord gave them to me.
And He wrote on the luchot, according to the first writing, the Aseres HaDibros (Ten Commandments), which Hashem spoke unto you in the mount out of the midst of the eish in the Yom HaKahal; and Hashem gave them unto me.
Yahweh wrote on these tablets the same words as before, the ten commandments. He had spoken these words to you from the fire on the mountain on the day of the assembly. Then Yahweh gave them to me.
He wrote on the tablets just like the first writing, the Ten Commandments which the Lord spoke to you at the mountain out of the midst of the fire on the day of the assembly, and the Lord gave them to me.
And the Lord wrote on the stones the same words he had written before—the Ten Commandments he spoke to you from the fire, when you were gathered together at the mountain. Then the Lord gave the two stone tablets to me.
The Lord wrote the same things on these tablets he had written before. He wrote the Ten Commandments. He had told them to you on the mountain from the fire. This was on the day you were gathered there. And the Lord gave them to me.
And he wrote upon the tablets according to the first writing, the ten words that Yahweh spoke to you on the mountain from the midst of the fire on the day of the assembly, and Yahweh gave them to me.
The Lord wrote on these tablets what he had written before, the Ten Commandments he had proclaimed to you on the mountain, out of the fire, on the day of the assembly. And the Lord gave them to me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!