Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
feci igitur arcam de lignis setthim cumque dolassem duas tabulas lapideas instar priorum ascendi in montem habens eas in manibus
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like to the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
And I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
“So I made an ark of acacia wood, hewed two tablets of stone like the first, and went up the mountain, having the two tablets in my hand.
And I made an ark of shittim wood and hewed two tablets of stone like unto the first, and went up onto the mount, having the two tablets in mine hand.
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
And I made an ark of acacia-wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables in my hand.
And I made an ark of setim wood And when I had hewn two tables of stone like the former, I went up into the mount, having them in my hands.
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
So I made an ark of acacia wood, and cut two tablets of stone like the first, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
I made an ark out of acacia wood. I cut two [more] stone tablets like the first ones. I carried the two tablets up the mountain.
So I made an ark of acacia wood, cut two stone tablets like the first ones, and climbed the mountain with the two tablets in my hand.
So I made a chest out of acacia wood and chiseled two tablets of stones just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands.
So I made an ark of acacia wood and carved out two stone tablets just like the first ones. Then I went up the mountain with the two tablets in my hands.
"So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the former ones, and went up on the mountain with the two tablets in my hand.
So I made the ark out of acacia wood and chiseled out two stone tablets like the first ones, and I went up on the mountain with the two tablets in my hands.
"So I made an Ark of acacia wood and cut two stone tablets like the first two. Then I went up the mountain with the tablets in my hand.
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like the first, and ascended the mount, having the two tables in my hand.
So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand.
So I used acacia wood to make a box. I also cut two new flat stones that were like the first stones. Then I carried the two new stones up the mountain in my hands.
and I make an ark of shittim wood, and grave two tables of stone like the first, and go up to the mount, and the two tables in my hand.
So I made a box of acacia wood and cut out two pieces of stone like the other ones. Then I went up the mountain with the two stone pieces in my hand.
So I made a chest of acacia wood and cut out two stone tablets like the first ones, and I went back up the mountain carrying the two tablets.
So I made an Ark of acacia wood and hewed out two stone tablets like the first two, and took the tablets up on the mountain to God.
I made an Ark out of acacia wood and carved out two tablets like the first ones and climbed up the mountain with the two tablets in my hands.
So I made an ark of acacia wood and carved out two tablets of stone like the former ones and went up on the mountain with the two tablets in my hand.
And I made an ark of cedar wood and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in my hand.
So I made an ark of acacia wood, cut two stone tablets like the first ones, and climbed the mountain with the two tablets in my hand.
So I [Moses] made an ark of acacia wood and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables of stone in my [one] hand.
So I made the Ark out of acacia wood, and I cut out two stone tablets like the first ones. Then I went up on the mountain with the two tablets in my hands.
So I made a chest out of acacia wood, shaped two slabs of stone, just like the first ones, and climbed the mountain with the two slabs in my arms. He engraved the stone slabs the same as he had the first ones, the Ten Words that he addressed to you on the mountain out of the fire on the day of the assembly. Then God gave them to me. I turned around and came down the mountain. I put the stone slabs in the Chest that I made and they’ve been there ever since, just as God commanded me. * * *
So I made an ark of acacia wood and I cut out two tablets of stone like the first ones, and I went up the mountain with the two tablets in my hands.
So I made an ark of acacia wood, cut two tablets of stone like the former ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
“So I made a Box of acacia wood and cut two stone tablets like the first ones and took them up the mountain.
Therefore I made an ark of the wood of shittim, and when I had hewn the two tables of stone, at the likeness of the former tables, I went up into the hill, and I had the tables in mine hands. (And so I made the Ark out of shittim wood, or acacia wood, and when I had cut the two stone tablets, like the first tablets, I went up the mountain, with the tablets in my hands.)
So I made a chest out of acacia wood, and I chiseled two flat stones like the ones I broke. Then I carried the stones up the mountain,
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables in my hand.
So I made an ark of acacia wood, cut two tablets of stone like the former ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood, cut two tablets of stone like the former ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I built a chest out of acacia wood and carved two stone tablets just like the first ones. Then I hiked up the mountain holding the two tablets in my hands.
So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the first, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood, and cut two tablets of stone like the first, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood, and cut two stone tablets like the first ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone like the first two, and I went up on the mountain with the two tablets in my hand.
So I made the Ark out of acacia wood, and I ·cut [carved; chiseled] out two stone tablets like the first ones. Then I went up on the mountain with the two tablets in my hands.
“So I made an ark of acacia wood, cut two tablets of stone like the first ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood, and hewed two tables of stone like the first, and went up the mountain with the two tables in my hand.
So I made the ark out of acacia wood. I carved out two stone tablets that were just like the first ones. I went up the mountain. I carried the two tablets in my hands.
And I made an ark of shittim wood, and hewed two tables of stone like unto the first, and went up into the mount, having the two tables in mine hand.
So I made an ark of acacia-wood and cut two stone tablets like the first, then climbed the mountain with the two tablets in my hand.
So I made an ark of acacia wood, cut two tablets of stone like the former ones, and went up the mountain with the two tablets in my hand.
And I made an aron of sheetim wood, and hewed shnei luchot avanim like unto the first, and went up into the mount, having the shnei luchot in mine hand.
I made an ark out of acacia wood. I cut two more stone tablets like the first ones. I carried the two tablets up the mountain.
So I made an ark of acacia wood and cut out two tablets of stone just like the first and went up onto the mountain with the two tablets in my hand.
“So I made a box from acacia wood. I cut two stone tablets like the first two stones. Then I went up on the mountain. I had the two stone tablets in my hand.
So I made the ark out of acacia wood. And I cut out two stone tablets like the first ones. Then I went up on the mountain. I had the two tablets in my hands.
And so I made an ark of acacia wood, and I carved two tablets of stone like the former ones, and I went up the mountain with the two tablets in my hand.
So I made the ark out of acacia wood and chiselled out two stone tablets like the first ones, and I went up on the mountain with the two tablets in my hands.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!