Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
en Domini Dei tui caelum est et caelum caeli terra et omnia quae in ea sunt
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD's your God, the earth also, with all that therein is.
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S your God, the earth also, with all that is in it.
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the LORD'S thy God, the earth also, with all that therein is.
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the Lord’s thy God, the earth also, with all that therein is.
Indeed heaven and the highest heavens belong to the Lord your God, also the earth with all that is in it.
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the Lord’S thy God, the earth also, with all that therein is.
Behold, unto Jehovah thy God belongeth heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
Behold, the heaven and the heaven of heavens belong to Jehovah thy God; the earth and all that is therein.
Behold heaven is the Lord's thy God, and the heaven of heaven, the earth and all things that are therein.
Behold, unto the LORD thy God belongeth the heaven, and the heaven of heavens, the earth, with all that therein is.
Behold, to the LORD your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it.
Remember that the sky, the highest heaven, the earth and everything it contains belong to the LORD your God.
The heavens, indeed the highest heavens, belong to the LORD your God, as does the earth and everything in it.
You see, heaven—even the highest heavens—belongs to the LORD, along with the earth and all that is in it,
The heavens--indeed the highest heavens--belong to the LORD your God, as does the earth and everything in it.
"Behold, to the LORD your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
To the LORD your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.
"Look, the highest heavens and the earth and everything in it all belong to the LORD your God.
Behold, the heaven and the heaven of heavens belongeth to the LORD thy God, the earth also, with all that it contains.
Behold, to Yahweh your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
The whole sky and the highest heavens belong to the Lord your God. The earth and everything that is in it also belong to him.
`Lo, to Jehovah thy God [are] the heavens and the heavens of the heavens, the earth and all that [is] in it;
See, heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it belong to the Lord your God.
Think of it—everything already belongs to the Eternal your God: the sky and His own dwelling place beyond the sky, the earth and everything on it.
Earth and highest heaven belong to the Lord your God.
Indeed the heavens and the highest heavens belong to the Lord, your God, as well as the earth and all that is in it,
Behold, to Yahweh your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
Behold, the heavens and the heaven of heavens are of the LORD thy God, the earth also, with all that is therein.
The heavens, indeed the highest heavens, belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it.
Behold, the heavens and the heaven of heavens belong to the Lord your God, the earth also, with all that is in it and on it.
The Lord owns the world and everything in it—the heavens, even the highest heavens, are his.
Look around you: Everything you see is God’s—the heavens above and beyond, the Earth, and everything on it. But it was your ancestors who God fell in love with; he picked their children—that’s you!—out of all the other peoples. That’s where we are right now. So cut away the thick calluses from your heart and stop being so willfully hardheaded. God, your God, is the God of all gods, he’s the Master of all masters, a God immense and powerful and awesome. He doesn’t play favorites, takes no bribes, makes sure orphans and widows are treated fairly, takes loving care of foreigners by seeing that they get food and clothing.
Indeed, the heavens and the heaven of heavens, the earth and everything that is on it—these belong to the Lord your God.
Although heaven and the heaven of heavens belong to the Lord your God, the earth with all that is in it,
To the Lord belong even the highest heavens; the earth is his also, and everything on it.
Lo! heaven is of thy Lord God, and heaven of heaven; the earth and all things that be therein be his; (Lo! all of heaven is the Lord thy God’s, yea, the Heaven of Heavens, that is, the Highest Heaven; and the earth, and all the things that be in it, also be his;)
Everything belongs to the Lord your God, not only the earth and everything on it, but also the sky and the highest heavens.
Behold, to the Lord your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it;
Although heaven and the heaven of heavens belong to the Lord your God, the earth with all that is in it,
Although heaven and the heaven of heavens belong to the Lord your God, the earth with all that is in it,
Clearly, the Lord owns the sky, the highest heavens, the earth, and everything in it.
Behold, the heavens and the highest of heavens belong to the Lord your God, the earth and all that is in it.
Behold, to the Lord your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it.
Look, the heavens, even the highest heavens, belong to the Lord, your God, as well as the earth and everything on it.
Behold, to the Lord your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
The Lord owns the ·world [earth] and everything in it—the heavens, even the ·highest heavens [L heaven of heavens], are his.
Behold, to Adonai your God belong the heavens and the highest of heavens, the earth and all that is in it.
Behold, to the Lord your God belong heaven and the heaven of heavens, the earth with all that is in it;
The heavens belong to the Lord your God. Even the highest heavens belong to him. He owns the earth and everything in it.
Behold, the heaven and the heaven of heavens is the Lord’S thy God, the earth also, with all that therein is.
See, the sky, the heaven beyond the sky, the earth and everything on it all belong to Adonai your God.
Although heaven and the heaven of heavens belong to the Lord your God, the earth with all that is in it,
Behold, the Shomayim and Shomei HaShomayim (the Highest Heaven) belongs to Hashem Eloheicha; Ha’Aretz also, with all that therein is.
Remember that the sky, the highest heaven, the earth and everything it contains belong to Yahweh your Elohim.
Indeed, heaven and the highest heavens belong to the Lord your God, also the earth with all that is in it.
“Everything belongs to the Lord your God. The heavens, even the highest heavens, belong to him. The earth and everything on it belong to him.
The Lord owns the world and everything in it. The heavens, even the highest heavens, are his.
Look! For to Yahweh your God belong heaven and the highest heavens, the earth and all that is in it.
To the Lord your God belong the heavens, even the highest heavens, the earth and everything in it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!