Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dominus Deus noster locutus est ad nos in Horeb dicens sufficit vobis quod in hoc monte mansistis
The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, You have dwelled long enough in this mount:
The LORD our God spoke unto us in Horeb, saying, You have dwelt long enough in this mount:
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
The Lord our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
“The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: ‘You have dwelt long enough at this mountain.
“The Lord our God spoke unto us in Horeb, saying: ’Ye have dwelt long enough in this mount.
Jehovah our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:
Jehovah our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have stayed long enough in this mountain.
The Lord our God spoke to us in Horeb, saying: You have stayed long enough in this mountain:
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mountain:
“The LORD our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain.
At Mount Horeb the LORD our God said to us, "You have stayed at this mountain long enough.
The LORD our God spoke to us at Horeb: 'You have stayed at this mountain long enough.
"The LORD our God spoke to us in Horeb. He said, 'You have been at this mountain long enough.
The LORD our God spoke to us at Horeb and said, "You have stayed in the area of this mountain long enough.
"The LORD our God spoke to us at Horeb, saying, 'You have stayed long enough at this mountain.
The LORD our God said to us at Horeb, "You have stayed long enough at this mountain.
"When we were at Mount Sinai, the LORD our God said to us, 'You have stayed at this mountain long enough.
The LORD our God spoke to us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
"Yahweh our God spoke to us in Horeb, saying, You have lived long enough in this mountain:
The Lord our God said to us at Sinai, ‘You have stayed for a long time near this mountain.
`Jehovah our God hath spoken unto us in Horeb, saying, Enough to you -- of dwelling in this mount;
“The Lord our God spoke to us at Mount Sinai, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
Moses: The Eternal, our True God, spoke to us back at Horeb. He told us, “You’ve stayed long enough at this mountain!
“It was forty years ago, at Mount Horeb, that Jehovah our God told us, ‘You have stayed here long enough.
The Lord, our God, spoke to us at Horeb, saying, “You have stayed at this mountain long enough.
“Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The LORD our God spoke unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount;
“The Lord our God spoke to us at Horeb: ‘You have stayed at this mountain long enough.
The Lord our God said to us in Horeb, You have dwelt long enough on this mountain.
The Lord our God spoke to us at Mount Sinai and said, “You have stayed long enough at this mountain.
Back at Horeb, God, our God, spoke to us: “You’ve stayed long enough at this mountain. On your way now. Get moving. Head for the Amorite hills, wherever people are living in the Arabah, the mountains, the foothills, the Negev, the seashore—the Canaanite country and the Lebanon all the way to the big river, the Euphrates. Look, I’ve given you this land. Now go in and take it. It’s the land God promised to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob and their children after them.”
The Lord our God spoke to us at Horeb. He said, “You have stayed at this mountain long enough.
The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, “You have stayed long enough at this mountain.
“When we were at Mount Sinai, the Lord our God said to us, ‘You have stayed long enough at this mountain.
Our Lord God spake to us in Horeb, and said, It sufficeth to you that ye have dwelled in this hill; (The Lord our God spoke to us on Mount Sinai, and said, It now sufficeth for you that ye have stayed on this mountain long enough;)
People of Israel, when we were in our camp at Mount Sinai, the Lord our God told us: You have stayed here long enough.
“The Lord our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain;
“The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
At Horeb, the Lord our God told us: You’ve been at this mountain long enough.
“The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough on this mountain.
“The Lord our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord, our God, said to us at Horeb: You have stayed long enough at this mountain.
“The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spoke to us at ·Mount Sinai [L Horeb; C another name for Sinai] and said, “You have stayed long enough at this mountain.
“Adonai our God spoke to us at Horeb saying: ‘You have stayed long enough at this mountain.
“The Lord our God said to us in Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain;
The Lord our God spoke to us at Mount Horeb. He said, “You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount:
“Adonai spoke to us in Horev. He said, ‘You have lived long enough by this mountain.
The Lord our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
Hashem Eloheinu spoke unto us in Chorev, saying, Ye have dwelt long enough at this mountain;
At Mount Horeb Yahweh our Elohim said to us, “You have stayed at this mountain long enough.
The Lord our God spoke to us in Horeb, saying, “You have dwelt long enough at this mountain.
“At Mount Horeb the Lord our God spoke to us. He said, ‘You have stayed at this mountain long enough.
The Lord our God spoke to us at Mount Sinai. He said, “You have stayed long enough at this mountain.
“Yahweh our God spoke to us at Horeb, saying, ‘You have stayed long enough at this mountain.
The Lord our God said to us at Horeb, ‘You have stayed long enough at this mountain.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!