Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
locutus sum et non audistis sed adversantes imperio Domini et tumentes superbia ascendistis in montem
So I spoke to you; and you would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
So I spoke unto you; and you would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the Lord, and went presumptuously up into the hill.
So I spoke to you; yet you would not listen, but rebelled against the command of the Lord, and presumptuously went up into the mountain.
So I spoke unto you, and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the Lord, and went presumptuously up onto the hill.
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.
I spoke, and you hearkened not: but resisting the commandment of the Lord, and swelling with pride, you went up into the mountain.
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of the LORD, and were presumptuous, and went up into the mountain.
So I spoke to you, and you would not listen; but you rebelled against the command of the LORD and presumptuously went up into the hill country.
I told you, but you wouldn't listen. You defied the LORD's command and invaded the mountain region.
So I spoke to you, but you didn't listen. You rebelled against the LORD's command and defiantly went up into the hill country.
"I spoke to you but you didn't listen. Instead you rebelled against the command of the LORD and went up to the hill country.
I spoke to you, but you did not listen. Instead you rebelled against the LORD and recklessly went up to the hill country.
"So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the LORD, and acted presumptuously and went up into the hill country.
So I told you, but you would not listen. You rebelled against the LORD's command and in your arrogance you marched up into the hill country.
"This is what I told you, but you would not listen. Instead, you again rebelled against the LORD's command and arrogantly went into the hill country to fight.
So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.
So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill country.
So I told you what the Lord had said, but you would not agree. Instead, you turned against the Lord. You were so proud that you marched up into the hill country.
`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
So I spoke to you but you would not listen. You went against what the Lord told you. In your pride you went up into the hill country.
I told you everything, but you wouldn’t listen. You rebelled against the Eternal’s command, and you went up arrogantly into the highlands.
“I told them, but they wouldn’t listen. Instead, they rebelled again against the Lord’s commandment and went on up into the hill country to fight.
So I spoke to you, but you would not listen to me. You defied the command of the Lord and arrogantly went up into the hill country.
So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of Yahweh and acted presumptuously and went up into the hill country.
So I spoke unto you, and ye would not hear but were rebels against the word of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
So I spoke to you, but you didn’t listen. You rebelled against the Lord’s command and defiantly went up into the hill country.
So I spoke to you, and you would not hear, but rebelled against the commandment of the Lord, and were presumptuous and went up into the hill country.
So I told you, but you would not listen. You would not obey the Lord’s command. You were proud, so you went on up into the mountains,
I told you but you wouldn’t listen. You rebelled at the plain word of God. You threw out your chests and strutted into the hills. And those Amorites, who had lived in those hills all their lives, swarmed all over you like a hive of bees, chasing you from Seir all the way to Hormah, a stinging defeat. You came back and wept in the presence of God, but he didn’t pay a bit of attention to you; God didn’t give you the time of day. You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.
So I spoke to you, but you did not listen. You rebelled against the command of the Lord and acted presumptuously by going up to the hill country anyway.
Although I told you, you would not listen. You rebelled against the command of the Lord and presumptuously went up into the hill country.
I told you what the Lord had said, but you paid no attention. You rebelled against him, and in your pride you marched into the hill country.
(So) I spake this to you, and ye heard me not; but ye were adversaries to the commandment of the Lord, and swelling with pride, went up into the hill (country).
I told you what the Lord had said, but you paid no attention. You disobeyed him and went into the hill country anyway. You thought you were so great!
So I spoke to you, and you would not hearken; but you rebelled against the command of the Lord, and were presumptuous and went up into the hill country.
Although I told you, you would not listen. You rebelled against the command of the Lord and presumptuously went up into the hill country.
Although I told you, you would not listen. You rebelled against the command of the Lord and presumptuously went up into the hill country.
I reported this to you but you wouldn’t listen. You disobeyed the Lord’s instruction. Hotheadedly, you went up into the hills.
So I spoke to you, but you would not listen. Instead you rebelled against the command of the Lord, and acted presumptuously and went up into the hill country.
So I spoke to you, and you would not listen; but you rebelled against the command of the Lord and presumptuously went up into the hill country.
I gave you this warning but you would not listen. You defied the Lord’s command and arrogantly went off into the hill country.
So I spoke to you, but you would not listen. Instead, you rebelled against the command of the Lord, and acted presumptuously and went up into the hill country.
So I told you, but you would not listen. You ·would not obey [rebelled against] the Lord’s command. You were ·proud [presumptuous], so you went on up into the mountains,
“So I told you, but you would not listen—you rebelled against the command of Adonai and presumptuously went up into the hill country.
So I spoke to you, and you would not hearken; but you rebelled against the command of the Lord, and were presumptuous and went up into the hill country.
So I told you what the Lord said. But you wouldn’t listen. You refused to obey his command. You were so filled with pride that you marched up into the hill country.
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the Lord, and went presumptuously up into the hill.
So I told you, but you wouldn’t listen. Instead, you rebelled against Adonai’s order, took matters into your own hands and went up into the hill-country;
Although I told you, you would not listen. You rebelled against the command of the Lord and presumptuously went up into the hill country.
So I spoke unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of Hashem, and went presumptuously up into the hill country.
I told you, but you wouldn’t listen. You defied Yahweh’s command and invaded the mountain region.
So I spoke to you, but you would not listen. Instead, you rebelled against the commandment of the Lord and went presumptuously up into the hill country.
“I spoke to you, but you did not listen. You refused to obey the Lord’s command. You thought you could use your own power, so you went up into the hill country.
So I told you, but you would not listen. You would not obey the Lord’s command. You were proud. So you went on up into the mountains.
So I spoke to you, but you did not listen; you rebelled against the command of Yahweh; you behaved presumptuously, and you went up into the hill country.
So I told you, but you would not listen. You rebelled against the Lord’s command and in your arrogance you marched up into the hill country.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!