Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixi vobis nolite metuere nec timeatis eos
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
“Then I said to you, ‘Do not be terrified, or afraid of them.
Then I said unto you, ‘Dread not, neither be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
And I said unto you, Be not afraid, neither fear them;
And I said to you: Fear not, neither be ye afraid of them:
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
Then I said to you, "Don't tremble. Don't be afraid of them.
So I said to you: Don't be terrified or afraid of them!
"Then I told you, 'Don't be terrified or afraid of them.
So I responded to you, "Do not be terrified of them!
"Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them.
Then I said to you, "Do not be terrified; do not be afraid of them.
"But I said to you, 'Don't be shocked or afraid of them!
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them.
Then I said to you, ‘Do not be so frightened of those people.
`And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;
Then I said to you, ‘Do not be afraid of them.
So I told you, “Don’t be scared! Don’t be afraid of them!
“But I said to them, ‘Don’t be afraid!
But I said to them, “Do not be afraid of them!
Then I said to you, ‘Do not be in dread, nor fear them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
“So I said to you: Don’t be terrified or afraid of them!
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said to you, “Don’t be frightened; don’t be afraid of those people.
I tried to relieve your fears: “Don’t be terrified of them. God, your God, is leading the way; he’s fighting for you. You saw with your own eyes what he did for you in Egypt; you saw what he did in the wilderness, how God, your God, carried you as a father carries his child, carried you the whole way until you arrived here. But now that you’re here, you won’t trust God, your God—this same God who goes ahead of you in your travels to scout out a place to pitch camp, a fire by night and a cloud by day to show you the way to go.”
So I said to you, “Do not be overwhelmed and do not be afraid of them.
I said to you, “Have no dread or fear of them.
“But I told you, ‘Don't be afraid of those people.
And I said to you, Have ye no dread (Do not ye be afraid), nor be ye aghast;
Then I said, “Don't worry!
Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
I said to you, ‘Have no dread or fear of them.
I said to you, ‘Have no dread or fear of them.
But I said to you: Don’t be terrified! Don’t be afraid of them!
Then I said to you, ‘Do not be shocked, nor fear them.
Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
But I said to you, “Have no dread or fear of them.
But I said to you, ‘Do not be terrified, nor fear them.
Then I said to you, “Don’t be frightened; don’t be afraid of those people.
“Then I said to you, ‘Don’t tremble or be afraid of them.
Then I said to you, ‘Do not be in dread or afraid of them.
Then I said to you, “Don’t be terrified. Don’t be afraid of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
“I answered you, ‘Don’t be fearful, don’t be afraid of them.
I said to you, ‘Have no dread or fear of them.
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
Then I said to you, “Don’t tremble. Don’t be afraid of them.
Then I said to you, “Do not be terrified, or afraid of them.
“So I said to you, ‘Don’t be upset or afraid of those people.
Then I said to you, “Don’t be frightened. Don’t be afraid of those people.
“And so I said to you, ‘Do not be terrified, and do not fear them.
Then I said to you, ‘Do not be terrified; do not be afraid of them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!