Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principes
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Choose wise, understanding, and knowledgeable men from among your tribes, and I will make them heads over you.’
Take you wise men of understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.’
Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.
Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefs.
Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers.
Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you.
Choose for your tribes wise, understanding, and experienced men, and I will appoint them as your heads.’
From each of your tribes, choose some men who are wise, intelligent, and experienced, and I'll appoint them to be your leaders."
Appoint for yourselves wise, understanding, and respected men from each of your tribes, and I will make them your leaders."
Choose for yourselves wise and discerning men, known to your tribes, and appoint them as your leaders.
Select wise and practical men, those known among your tribes, whom I may appoint as your leaders."
'Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.'
Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you."
Choose some well-respected men from each tribe who are known for their wisdom and understanding, and I will appoint them as your leaders.'
Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you."
You must choose some wise men who understand what is right. Choose people that you know, from each of your tribes. Then I will give them authority as your leaders.’
Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;
Choose wise, understanding and able men from your family groups. And I will make them leaders over you.’
Choose some wise, perceptive, knowledgeable men from your tribes, and I’ll put them in authority over you.”
So choose some men from each tribe who are wise, experienced, and understanding, and I will appoint them as your leaders.’
Choose some wise, prudent, and respected men from your tribesmen, and I will appoint them as your leaders.”
Choose wise and understanding and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
Give me from among you, of your tribes, wise and understanding and expert men, and I will make them the head over you.
Appoint for yourselves wise, understanding, and respected men from each of your tribes, and I will make them your leaders.
Choose wise, understanding, experienced, and respected men according to your tribes, and I will make them heads over you.
So choose some men from each tribe—wise men who have understanding and experience—and I will make them leaders over you.”
At the time I told you, “I can’t do this, can’t carry you all by myself. God, your God, has multiplied your numbers. Why, look at you—you rival the stars in the sky! And may God, the God-of-Your-Fathers, keep it up and multiply you another thousand times, bless you just as he promised. But how can I carry, all by myself, your troubles and burdens and quarrels? So select some wise, understanding, and seasoned men from your tribes, and I will commission them as your leaders.”
Provide for yourselves, tribe by tribe, men who are wise and perceptive and with known ability, and I will appoint them as your leaders.”
Choose for each of your tribes individuals who are wise, discerning, and reputable to be your leaders.”
Choose some wise, understanding, and experienced men from each tribe, and I will put them in charge of you.’
give ye of you men wise, and witting, whose conversation is proved in your lineages, that I set them princes to you. (choose ye wise men from among you, with knowledge, or understanding, whose lives, or reputation, is proven among your tribes, so that I can make them your leaders.)
Each tribe must choose some experienced men who are known for their wisdom and understanding, and I will make those men the official leaders of their tribes.
Choose wise, understanding, and experienced men, according to your tribes, and I will appoint them as your heads.’
Choose for each of your tribes individuals who are wise, discerning, and reputable, and I will make them your leaders.’
Choose for each of your tribes individuals who are wise, discerning, and reputable to be your leaders.’
Now, for each of your tribes, choose wise, discerning, and well-regarded individuals. I will appoint them as your leaders.
Choose for yourselves wise, understanding, experienced, and respected men from your tribes, and I will appoint them as heads (leaders) over you.’
Choose for your tribes wise, understanding, and experienced men, and I will appoint them as your heads.’
Provide wise, discerning, and reputable persons for each of your tribes, that I may appoint them as your leaders.”
Obtain for yourselves men who are wise, discerning, and informed from your tribes, and I will appoint them as your heads.’
So choose some men from each tribe—wise men who have ·understanding [discernment] and experience—and I will make them leaders over you.”
Choose for yourselves wise and discerning men, well known to your tribes, and I will appoint them as your heads.’
Choose wise, understanding, and experienced men, according to your tribes, and I will appoint them as your heads.’
So choose some wise men from each of your tribes. They must understand how to give good advice. The people must have respect for them. I will appoint those men to have authority over you.”
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you.
Pick for yourselves from each of your tribes men who are wise, understanding and knowledgeable; and I will make them heads over you.’
Choose for each of your tribes individuals who are wise, discerning, and reputable to be your leaders.’
Take you anashim chachamim, men of wisdom and understanding, who are known among your tribes, and I will set them over you.
From each of your tribes, choose some men who are wise, intelligent, and experienced, and I’ll appoint them to be your leaders.”
Choose wise, discerning, and knowing men, among your tribes, and I will appoint them as leaders over you.”
So choose some men from each tribe, and I will make them leaders over you. Choose wise men with experience who understand people.’
So choose some men from each tribe. Choose wise men who have understanding and experience. I will make them leaders over you.”
Choose for yourselves wise and discerning and knowledgeable men for each of your tribes, and I will appoint them as your leaders.’
Choose some wise, understanding and respected men from each of your tribes, and I will set them over you.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!