Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, “O Daniel, I have now come forth to give you skill to understand.
And he informed me, and talked with me and said, “O Daniel, I have now come forth to give thee skill and understanding.
And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee wisdom and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
And he instructed me, and spoke to me, and said: O Daniel, I am now come forth to teach thee, and that thou mightest understand.
And he instructed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee skilful of understanding.
He made me understand, speaking with me and saying, “O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
He informed me, "Daniel, this time I have come to give you insight.
He gave me this explanation: "Daniel, I've come now to give you understanding.
He gave instructions, and this is what he spoke to me: 'Daniel, I've now come to give you insight and understanding.
He spoke with me, instructing me as follows: "Daniel, I have now come to impart understanding to you.
He gave me instruction and talked with me and said, "O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
He instructed me and said to me, "Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
He explained to me, "Daniel, I have come here to give you insight and understanding.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
He instructed me, and talked with me, and said, Daniel, I am now come forth to give you wisdom and understanding.
He said to me, ‘Daniel, I have come to teach you, so that you can understand these things.
And he giveth understanding, and speaketh with me, and saith, `O Daniel, now I have come forth to cause thee to consider understanding wisely;
He talked to me and told me things, saying, “O Daniel, I have now come to give you wisdom and understanding.
Gabriel (to me): Daniel, I have come for one purpose: to offer you insight and understanding into these matters.
and said to me, “Daniel, I am here to help you understand God’s plans.
He then spoke these words to me: “Daniel, I have now come down to you to give you understanding.
Then he made me understand and spoke with me and said, “O Daniel, I have now come forth to give you insight with understanding.
And he caused me to understand and spoke with me and said, O Daniel, I am now come forth to cause thee to understand the interpretation.
He gave me this explanation: “Daniel, I’ve come now to give you understanding.
He instructed me and made me understand; he talked with me and said, O Daniel, I am now come forth to give you skill and wisdom and understanding.
He taught me and said to me, “Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
“He stood before me and said, ‘Daniel, I have come to make things plain to you. You had no sooner started your prayer when the answer was given. And now I’m here to deliver the answer to you. You are much loved! So listen carefully to the answer, the plain meaning of what is revealed:
He instructed me, “Daniel, now I have come to give you insight with understanding.
He came and said to me, “Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
He explained, “Daniel, I have come here to help you understand the prophecy.
and he taught me, and he spake to me, and said, Daniel, now I went out, that I should teach thee, and thou shouldest understand. (and he taught me, and he spoke to me, and said, Daniel, I have come now to teach thee, so that thou wouldest understand.)
and he explained: Daniel, I am here to help you understand the vision.
He came and he said to me, “O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
He came and said to me, “Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
He came and said to me, ‘Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
He explained as he spoke with me: “Daniel, here’s why I’ve come: to give you insight and understanding.
He instructed me and he talked with me and said, “O Daniel, I have now come to give you insight and wisdom and understanding.
He made me understand, speaking with me and saying, “O Daniel, I have now come out to give you insight and understanding.
He instructed me in these words: “Daniel, I have now come to give you understanding.
And he instructed me and talked with me and said, “Daniel, I have come now to give you insight with understanding.
He ·taught me [L made me understand] and said to me, “Daniel, I have come [L out now] to give you wisdom and to help you understand.
“He instructed me and said to me: ‘Daniel, I have come now to give you insight and understanding.
He came and he said to me, “O Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
He helped me understand. He said, “Daniel, I have come now to help you know and understand these things.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding.
and explained things to me. He said, “I have come now, Dani’el, to enable you to understand this vision clearly.
He came and said to me, ‘Daniel, I have now come out to give you wisdom and understanding.
And he instructed me, and spoke with me, and said, O Daniel, I am now come forth to make thee have seichel in binah.
He informed me, “Daniel, this time I have come to give you insight.
He informed me and talked with me, and said, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
Gabriel helped me understand the things I wanted to know. He said, “Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
Gabriel said to me, “Daniel, I have come to give you wisdom and to help you understand.
And he instructed me and he spoke with me and he said, “Daniel I have now come out to teach you understanding.
He instructed me and said to me, ‘Daniel, I have now come to give you insight and understanding.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!