Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my God, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
But at last Daniel came before me (his name is Belteshazzar, according to the name of my god; in him is the Spirit of the Holy God), and I told the dream before him, saying:
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods; and before him I told the dream, saying,
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and I told the dream before him,'saying ,
But at the last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods; and before him I told the dream:
Till their colleague Daniel came in before me, whose name is Baltassar, according to the name of my god, who hath in him the spirit of the holy gods: and I told the dream before him.
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and I told the dream before him, saying,
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
Finally, Daniel came to me. (He had been renamed Belteshazzar after my god [Bel].) The spirit of the holy gods is in him. I told him the dream:
Finally Daniel, named Belteshazzar after the name of my god--and the spirit of the holy gods is in him--came before me. I told him the dream: "
Eventually, Daniel appeared before me. (He is called Belteshazzar, in accordance with the name of my god, and the spirit of the holy gods is within him.) I told him my dream:
Later Daniel entered (whose name is Belteshazzar after the name of my god, and in whom there is a spirit of the holy gods). I recounted the dream for him as well,
"But finally Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar according to the name of my god, and in whom is a spirit of the holy gods; and I related the dream to him, saying,
Finally, Daniel came into my presence and I told him the dream. (He is called Belteshazzar, after the name of my god, and the spirit of the holy gods is in him.)
At last Daniel came in before me, and I told him the dream. (He was named Belteshazzar after my god, and the spirit of the holy gods is in him.)
But at the last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar, according to the name of my God, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and I told the dream before him, [saying],
Last of all, Daniel came to me and I told him the dream. I call him Belteshazzar, like my god's name. The spirit of the holy gods is in this man, Daniel.
And at last come up before me hath Daniel, whose name [is] Belteshazzar -- according to the name of my god -- and in whom [is] the spirit of the holy gods, and the dream before him I have told:
At last Daniel came to me, who was given the name Belteshazzar after the name of my god. A spirit of the holy gods is in him, and I told him about my dream. I said,
Finally, Daniel came before me. This man had been given the Babylonian name Belteshazzar after the name of my own god, Bel, and it certainly seems the spirit of the holy gods is with him. I told him my dream:
At last Daniel came in—the man I named Belteshazzar after my god—the man in whom is the spirit of the holy gods, and I told him the dream.
The tree became ever taller and stronger until its top reached the heavens, and it was visible to the ends of the earth.
But at last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar according to the name of my god, and in whom is a spirit of the holy gods; and I said the dream to him:
But at the last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar, who when I name him it seems to me that I name my god, and in whom is the spirit of the holy God; and before him I told the dream, saying,
Finally Daniel, named Belteshazzar after the name of my god—and a spirit of the holy gods is in him—came before me. I told him the dream:
But at last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar, after the name of my god, and in whom is the Spirit of the Holy God—and I told the dream before him, saying,
Finally, Daniel came to me. (I called him Belteshazzar to honor my god, because the spirit of the holy gods is in him.) I told my dream to him.
“And then Daniel came in. His Babylonian name is Belteshazzar, named after my god, a man full of the divine Holy Spirit. I told him my dream.
Afterward, Daniel came before me (whose name is Belteshazzar, like the name of my god, and a spirit of the holy gods dwells in him), and I told him the dream.
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and who is endowed with a spirit of the holy gods—and I told him the dream:
Then Daniel came in. (He is also called Belteshazzar, after the name of my god.) The spirit of the holy gods is in him, so I told him what I had dreamed. I said to him:
till the fellow in office, Daniel, to whom the name was Belteshazzar, by the name of my god, entered in my sight, the which Daniel hath the spirit of (the) holy gods in himself; and I spake the dream before him. (And I said,)
Finally, a young man named Daniel came in, and I told him the dream. The holy gods had given him special powers, and I had renamed him Belteshazzar after my own god.
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshaz′zar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god and who is endowed with a spirit of the holy gods—and I told him the dream:
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and who is endowed with a spirit of the holy gods—and I told him the dream:
Daniel, who is called Belteshazzar after the name of my god, was the last to come before me. In him is the breath of the holy gods! I told Daniel the dream:
But at last Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar, after the name of my god, and in whom is a spirit of the holy gods; and I told the dream to him, saying,
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
It was large and strong, with its top touching the heavens, and it could be seen to the ends of the earth.
But finally Daniel came in before me, whose name is Belteshazzar according to the name of my god, and in whom is a spirit of the holy gods; and I related the dream to him, saying,
Finally, Daniel came to me. (I called him Belteshazzar ·to honor [L after the name of] my god [1:7], because ·the spirit of the holy gods [or a holy, divine spirit] is in him.) I told my dream to him.
The tree grew large and became strong and its top reached to heaven; it was visible to the ends of the earth.
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshaz′zar after the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods—and I told him the dream, saying,
Finally, Daniel came to me. He is called Belteshazzar, after the name of my god. The spirit of the holy gods is in him. I told him my dream.
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying,
The tree grew and became strong until its crown reached the sky, and it could be seen from anywhere on earth.
At last Daniel came in before me—he who was named Belteshazzar after the name of my god, and who is endowed with a spirit of the holy gods—and I told him the dream:
But at the last Daniel came in before me, whose name was Beltshatzar, according to hashem of my G-d, and in whom is the Ruach Elohin Kadishin (Ruach Elohim HaKadosh); and before him I told the chalom (dream), saying,
Finally, Daniel came to me. (He had been renamed Belteshazzar after my god Bel.) The spirit of the holy gods is in him. I told him the dream:
But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar according to the name of my god and in whom is the Spirit of the Holy God, and before him I told the dream, saying,
Finally, Daniel came to me. (I gave Daniel the name Belteshazzar to honor my god. The spirit of the holy gods is in him.) I told him about my dream.
Finally, Daniel came to me. (I called him Belteshazzar to honor my god. The spirit of the holy gods is in him.) I told my dream to Daniel.
Then at last Daniel came before me whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom was the spirit of the holy gods, and I related the dream to him.
Finally, Daniel came into my presence and I told him the dream. (He is called Belteshazzar, after the name of my god, and the spirit of the holy gods is in him.)
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!