Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tunc rex Danihelum in sublime extulit et munera multa et magna dedit ei et constituit eum principem super omnes provincias Babylonis et praefectum magistratuum super cunctos sapientes Babylonis
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts; and he made him ruler over the whole province of Babylon, and chief administrator over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel a great man and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king advanced Daniel to a high station, and gave him many and great gifts: and he made him governor over all the provinces of Babylon, and chief of the magistrates over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many wonderful gifts. Nebuchadnezzar made Daniel governor of the whole province of Babylon and head of all Babylon's wise advisers.
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel to a high position and lavished many great gifts on him, including making him ruler over the entire province of Babylon and chief administrator over the advisors of Babylon.
Then the king elevated Daniel to high position and bestowed on him many marvelous gifts. He granted him authority over the entire province of Babylon and made him the main prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel great, and gave him many great gifts, and made him to rule over the whole province of Babylon, and to be chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel an important officer. He also gave Daniel many valuable gifts. He gave Daniel authority to rule over the whole region of Babylon. Daniel also became the most important officer with authority over all the wise men in Babylon.
Then the king hath made Daniel great, and many great gifts he hath given to him, and hath caused him to rule over all the province of Babylon, and chief of the perfects over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel much power and gave him many great gifts. He made him ruler over the whole land of Babylon and the head of all the wise men of Babylon.
The king bestowed high honors and many gifts on Daniel. He promoted him to new positions in his court and made him governor over the whole province of Babylon and head over all the wise men in his realm.
Then the king made Daniel very great; he gave him many valuable gifts and appointed him to be ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men.
Then the king conferred a high rank on Daniel and gave him many handsome gifts. He also appointed him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him rule with power over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king magnified Daniel and gave him many and great gifts and made him governor over the whole province of Babylon and prince of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many generous gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king made Daniel great and gave him many great gifts, and he made him to rule over the whole province of Babylon and to be chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel many gifts plus an important position in his kingdom. Nebuchadnezzar made him ruler over the whole area of Babylon and put him in charge of all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel to a high position in the kingdom, lavished him with gifts, and made him governor over the entire province of Babylon and the chief in charge of all the Babylonian wise men. At Daniel’s request the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to administrative posts throughout Babylon, while Daniel governed from the royal headquarters.
Then the king promoted Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made him ruler over the entire province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then he gave Daniel a high position, presented him with many splendid gifts, put him in charge of the province of Babylon, and made him the head of all the royal advisers.
Then the king raised (up) Daniel on high, and gave many gifts and great to him (and gave him many great gifts); and ordained him prince and prefect, either chief justice, over all the provinces of Babylon, and master over all the wise men of Babylon.
The king then presented Daniel with a lot of gifts; he promoted him to governor of Babylon Province and put him in charge of the other wise men.
Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king exalted Daniel and lavished gifts on him, making him ruler over all the province of Babylon and chief minister over all Babylon’s sages.
Then the king promoted Daniel [to an exalted position] and gave him many great gifts, and he made him ruler over the entire province of Babylon and chief governor over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel high honours and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
He advanced Daniel to a high post, gave him many generous presents, made him ruler of the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the entire province of Babylon, and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel many gifts plus an important position in his kingdom. Nebuchadnezzar made him ruler over the ·whole area [L province] of Babylon and put him in charge of all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and lavished on him many marvelous gifts and made him ruler over the whole province of Babylon and chief over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel high honors and many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king put Daniel in a position of authority. He gave him many gifts. He made him ruler over the city of Babylon and the towns around it. He put him in charge of all its other wise men.
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
The king promoted Dani’el to a high rank, gave him many rich gifts and made him governor of the entire province of Bavel and head of all the sages of Bavel.
Then the king promoted Daniel, gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king exalted Daniel to a high position, and gave him many great mattanot (gifts), and made him shalit (ruler) over the whole province of Babylon, and placed him in charge of all the chachamim of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many wonderful gifts. Nebuchadnezzar made Daniel governor of the whole province of Babylon and head of all Babylon’s wise advisers.
Then the king advanced Daniel and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief of the governors over all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel a very important job in his kingdom and gave him many expensive gifts. Nebuchadnezzar made Daniel ruler over the whole province of Babylon and put him in charge of all the wise men of Babylon.
Then the king gave Daniel an important position in his kingdom. And he gave many gifts to Daniel. Nebuchadnezzar made him ruler over the whole area of Babylon. And he put Daniel in charge of all the wise men of Babylon.
Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and the chief prefect over all the wise men of Babylon.
Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!