Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hoc est somnium interpretationem quoque eius dicemus coram te rex
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
This is the dream; and we will tell its interpretation before the king.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
“This is the dream. Now we will tell the interpretation of it before the king.
“This is the dream, and we will tell the interpretation thereof before the king.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
This is the dream; and we will tell the interpretation of it before the king.
This is the dream: we will also tell the interpretation thereof before thee, O king.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
“This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
This is the dream. Now we'll tell you its meaning.
This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
"This was the dream, and we'll now relate its meaning to the king.
This was the dream. Now we will set forth before the king its interpretation.
"This was the dream; now we will tell its interpretation before the king.
"This was the dream, and now we will interpret it to the king.
"That was the dream. Now we will tell the king what it means.
This is the dream; and we will tell the interpretation of it before the king.
This is the dream; and we will tell its interpretation before the king.
Daniel continued to say, ‘That was your dream, King Nebuchadnezzar. Now we will tell you what it means.
This [is] the dream, and its interpretation we do tell before the king.
“This was the dream. Now we will tell the king what it means.
That, good king, was your dream. If you allow, we will now tell you what it all means.
“That was the dream; now for its meaning:
“That was the dream. Now we shall offer to the king its interpretation.
“This was the dream; now we will say its interpretation before the king.
This is the dream, and we will tell its interpretation before the king.
“This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
This was the dream, and we will tell the interpretation of it to the king.
“That was your dream. Now we will tell the king what it means.
“What you saw, O king, was a huge statue standing before you, striking in appearance. And terrifying. The head of the statue was pure gold, the chest and arms were silver, the belly and hips were bronze, the legs were iron, and the feet were an iron-ceramic mixture. While you were looking at this statue, a stone cut out of a mountain by an invisible hand hit the statue, smashing its iron-ceramic feet. Then the whole thing fell to pieces—iron, tile, bronze, silver, and gold, smashed to bits. It was like scraps of old newspapers in a vacant lot in a hot dry summer, blown every which way by the wind, scattered to oblivion. But the stone that hit the statue became a huge mountain, dominating the horizon. This was your dream. “And now we’ll interpret it for the king. You, O king, are the most powerful king on earth. The God of heaven has given you the works: rule, power, strength, and glory. He has put you in charge of men and women, wild animals and birds, all over the world—you’re the head ruler, you are the head of gold. But your rule will be taken over by another kingdom, inferior to yours, and that one by a third, a bronze kingdom, but still ruling the whole land, and after that by a fourth kingdom, ironlike in strength. Just as iron smashes things to bits, breaking and pulverizing, it will bust up the previous kingdoms.
This is the dream. So now we will interpret its meaning for Your Majesty.
“This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
“This was the dream. Now I will tell Your Majesty what it means.
This is the dream. Also, thou king, we shall say before thee the interpreting thereof. (That is the dream. And, O king, now we shall tell thee its interpretation.)
That was the dream, and now I'll tell you what it means.
“This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
“That was the dream; now we will tell the king its interpretation.
‘This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
“This was the dream. Now we will tell the king its meaning:
“This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
“This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
“This was the dream; the interpretation we shall also give in the king’s presence.
“This was the dream; and now we will tell its interpretation before the king.
“That was your dream. Now we will tell the king ·what it means [its interpretation].
“This was the dream. Now we will tell the king its interpretation.
“This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
“This was your dream. Now I will tell you what it means.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
“That is what you dreamt, and now we will give the king its interpretation.
‘This was the dream; now we will tell the king its interpretation.
This is the chalom (dream); and we will tell the pesher thereof before the king.
This is the dream. Now we’ll tell you its meaning.
“This was the dream. Now we will tell its interpretation before the king.
“That was your dream. Now we will tell the king what it means.
“That was your dream. Now we will tell the king what it means.
“This was the dream, and now we will tell its interpretation to the king.
‘This was the dream, and now we will interpret it to the king.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!