Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et egressa sententia sapientes interficiebantur quaerebaturque Danihel et socii eius ut perirent
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
So the decree went out, and they began killing the wise men; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
And the decree went forth that the wise men should be slain, and they sought Daniel and his fellows to be slain.
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
And the decree went forth that the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to slay them.
And the decree being gone forth, the wise men were slain: and Daniel and his companions were sought for, to be put to death.
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
So the decree went out, and the wise men were about to be killed; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
So a decree was issued that the wise advisers were to be killed, and some men were sent to find Daniel and his friends and kill them.
The decree was issued that the wise men were to be executed, and they searched for Daniel and his friends, to execute them.
When the order went out to kill the advisors, they searched for Daniel and his friends to kill them, too.
So a decree went out, and the wise men were about to be executed. They also sought Daniel and his friends so that they could be executed.
So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill them.
So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
And because of the king's decree, men were sent to find and kill Daniel and his friends.
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
So the decree went forth, and the wise men were to be slain; and they sought Daniel and his companions to be slain.
He sent a message to command them to kill all his wise men. Some men went to look for Daniel and his friends too. They wanted to punish them with death.
And the sentence hath gone forth, and the wise men are being slain, and they have sought Daniel and his companions to be slain.
So the law was sent out that the wise men must be killed. They looked for Daniel and his friends, to kill them also.
So the decree was issued, and the king’s officials began to round up all the wise men in Babylon for execution; officers were sent to find and kill Daniel and his friends, too, for they were renowned for their wisdom.
And Daniel and his companions were rounded up with the others to be killed.
There-fore, the decree was issued for their execution, and a search was also made for Daniel and his companions so that they also might be executed.
So the law went forth that the wise men were to be killed; and they sought out Daniel and his friends to kill them.
And the decree went forth, and the wise men were taken to be slain, and they sought Daniel and his fellows to kill them.
The decree was issued that the wise men were to be executed, and they searched for Daniel and his friends, to execute them.
So the decree went forth that the wise men were to be killed, and [the officers] sought Daniel and his companions to be slain.
So King Nebuchadnezzar’s order to kill the wise men was announced, and men were sent to look for Daniel and his friends to kill them.
That set the king off. He lost his temper and ordered the whole company of Babylonian wise men killed. When the death warrant was issued, Daniel and his companions were included. They also were marked for execution.
The decree was issued that all the wise men were to be executed. So executioners looked for Daniel and his companions to execute them.
The decree was issued, and the wise men were about to be executed; and they looked for Daniel and his companions, to execute them.
So the order was issued for all of them to be killed, including Daniel and his friends.
And by the sentence gone out, the wise men were (to be) slain; and Daniel and his fellows were sought, that they should perish. (And by the order gone out, the wise men were to be killed; and Daniel and his fellows were sought, so that they could be put to death.)
This made the king so angry that he gave orders for every wise man in Babylonia to be put to death, including Daniel and his three friends.
So the decree went forth that the wise men were to be slain, and they sought Daniel and his companions, to slay them.
The decree was issued, and the wise men were about to be executed, and they looked for Daniel and his companions, to execute them.
The decree was issued, and the wise men were about to be executed; and they looked for Daniel and his companions, to execute them.
So the command went out: The sages were to be killed. Daniel and his friends too were hunted down; they were to be killed as well.
So the decree went out that the wise men were to be killed; and they looked for Daniel and his companions to put them to death.
So the decree went out, and the wise men were about to be killed; and they sought Daniel and his companions, to kill them.
When the decree was issued that the wise men should be slain, Daniel and his companions were also sought out.
So the decree was issued that the wise men be killed; and they looked for Daniel and his friends, to kill them.
So King Nebuchadnezzar’s ·order [decree; edict] to kill the wise men was announced, and men ·were sent to look [searched] for Daniel and his friends to kill them [C since they were also wise men].
So the decree went out that the wise men were about to be slaughtered. They also sought Daniel and his companions to execute them.
So the decree went forth that the wise men were to be slain, and they sought Daniel and his companions, to slay them.
So the order was given to kill them. Men were sent out to look for Daniel and his friends. They were also supposed to be put to death.
And the decree went forth that the wise men should be slain; and they sought Daniel and his fellows to be slain.
When the decree was published that the sages were to be slain, they sought Dani’el and his companions in order to have them put to death.
The decree was issued, and the wise men were about to be executed; and they looked for Daniel and his companions, to execute them.
And the decree went forth that the chachamim should be slain; and they sought Daniel and his chaverim to be slain.
So a decree was issued that the wise advisers were to be killed, and some men were sent to find Daniel and his friends and kill them.
Therefore the decree went out that the wise men should be slain. And they sought for Daniel and his companions to be slain.
King Nebuchadnezzar’s order to kill all the wise men was announced. The king’s men were sent to look for Daniel and his friends to kill them.
So King Nebuchadnezzar’s order was announced. All the wise men were to be put to death. Men were sent to look for Daniel and his friends to kill them.
And the decree was issued, and the wise men were on the verge of being executed, and they searched for Daniel and his companions to be executed.
So the decree was issued to put the wise men to death, and men were sent to look for Daniel and his friends to put them to death.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!