Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sermo enim quem tu rex quaeris gravis est nec repperietur quisquam qui indicet illum in conspectu regis exceptis diis quorum non est cum hominibus conversatio
And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
And it is a rare thing that the king requires, and there is none other that can reveal it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
It is a difficult thing that the king requests, and there is no other who can tell it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other who can show it before the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
For the thing that the king demandeth is extraordinary, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
For the thing that thou askest, O king, is difficult; nor can any one be found that can shew it before the king, except the gods, whose conversation is not with men.
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don't live with humans."
What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals."
Furthermore, what the king is asking is so difficult that no one can reveal it except the gods—and they don't live with human beings."
What the king is asking is too difficult, and no one exists who can disclose it to the king, except for the gods--but they don't live among mortals!"
"Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh."
What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans."
The king's demand is impossible. No one except the gods can tell you your dream, and they do not live here among people."
And it is a rare thing that the king requireth, and there is no other that can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
It is a rare thing that the king requires, and there is no other who can show it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
You are asking us to do something much too difficult! Nobody can do it, except the gods. And they do not live among men.’
and the thing that the king is asking [is] precious, and others are there not that do shew it before the king, save the gods, whose dwelling is not with flesh.'
What the king asks is too hard. No one can do it for you except the gods, who do not live among men.”
What the king requires is far too difficult for any human being. Only the gods can reveal it to the king, and they do not live among us mortals.
This is an impossible thing the king requires. No one except the gods can tell you your dream, and they are not here to help.”
What you are requiring of us is much too difficult, and no one can satisfy the king’s demand except for the gods, whose dwelling is not among mortals.”
Moreover, the matter which the king asks is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with flesh.”
Finally, the thing that the king requires is singular, and there is no one that can show it before the king except the angels of God, whose dwelling is not with flesh.
What the king is asking is so difficult that no one can make it known to him except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
A rare and weighty thing indeed the king requires! None except the gods can reveal it to the king, and their dwelling is not with [human] flesh.
the king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this, but the gods do not live among people.”
The fortunetellers said, “Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller. What you’re asking is impossible unless some god or goddess should reveal it—and they don’t hang around with people like us.”
The thing that the king is asking is difficult. There is no one who can reveal it to the king except the gods, who do not dwell with mortal flesh.”
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
What Your Majesty is asking for is so difficult that no one can do it for you except the gods, and they do not live among human beings.”
For the word which thou, (O) king, askest, is grievous, neither any shall be found that shall show it in the sight of the king (nor shall anyone be found who can tell it to the king), except (the) gods, whose living is not with men.
It can't be done, except by the gods, and they don't live here on earth.”
The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.”
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.’
What the king is asking is impossible! No one could declare the dream to the king but the gods, who don’t live among mere humans.”
Furthermore, what the king demands is an unusual and difficult thing indeed! No one except the gods can reveal it to the king, and their dwelling is not with [mortal] flesh.”
The thing that the king asks is difficult, and no one can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
What you demand, O king, is too difficult; there is no one who can tell it to the king except the gods, who do not dwell among people of flesh.”
Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh.”
the king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this, but ·the gods do not live among people [L their home/dwelling is not with flesh].”
What the king asks is too difficult. There is no one who could declare it to the king, except the gods whose dwelling is not with mortals!”
The thing that the king asks is difficult, and none can show it to the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.”
What you are asking is much too hard. No one can tell you what you dreamed except the gods. And they don’t live among human beings.”
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can shew it before the king, except the gods, whose dwelling is not with flesh.
The king is asking a difficult thing; nobody but the gods could tell this to your majesty, and they don’t live with mere mortals.”
The thing that the king is asking is too difficult, and no one can reveal it to the king except the gods, whose dwelling is not with mortals.’
And it is a rare thing that the king requireth, and there is none other that can show it before the king, except the g-ds, whose dwelling is not with basar (flesh).
What you ask is difficult, Your Majesty. No one can tell what you dreamed except the gods, and they don’t live with humans.”
Also, it is a rare thing that the king requires, and there is no one else who can tell it before the king, except the gods whose dwelling is not with flesh.”
The king is asking something that is too hard to do. Only the gods could tell the king his dream and what it means. But the gods don’t live with people.”
The king is asking something that is too hard. Only the gods could tell the king this. But the gods do not live among people.”
And the thing that the king is asking is too difficult and there is no one who can reveal it to the king except the gods whose dwelling is not with mortals.”
What the king asks is too difficult. No one can reveal it to the king except the gods, and they do not live among humans.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!