Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things?”
And I heard, but I understood not. Then said I, “O my lord, what shall be the end of these things?”
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the outcome of these things?”
I heard him, but I did not understand. So I asked him, "Sir, how will these things end?"
I heard but did not understand. So I asked, "My lord, what will be the outcome of these things?"
"I heard, but I didn't understand. So I asked, 'Sir, what happens next?'
I heard, but I did not understand. So I said, "Sir, what will happen after these things?"
As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?"
I heard, but I did not understand. So I asked, "My lord, what will the outcome of all this be?"
I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, "How will all this finally end, my lord?"
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
I heard, but I didn't understand: then I said, my lord, what shall be the issue of these things?
I heard the man's words, but I did not understand. So I said, ‘Sir, how will all these things finally finish?’
And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what [is] the latter end of these?'
I heard, but I did not understand. So I said, “My lord, how will it all end?”
I heard what he said but could not understand its meaning. Daniel: My lord, how will all of this come out in the end?
I heard what he said, but I didn’t understand what he meant. So I said, “Sir, how will all this finally end?”
I heard what was said but I did not understand, so I asked, “My lord, what will be the outcome of all these things?”
As for me, I heard but could not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these events?”
And I heard, but I did not understand; then I said, O my Lord, what is the fulfillment of these things?
I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
And I heard, but I did not understand. Then I said, O my lord, what shall be the issue and final end of these things?
I heard the answer, but I did not really understand, so I asked, “Master, what will happen after all these things come true?”
“I heard all this plainly enough, but I didn’t understand it. So I asked, ‘Master, can you explain this to me?’
I myself heard, but I did not understand. So I said, “Lord, what will be the end result of these things?”
I heard but could not understand; so I said, “My lord, what shall be the outcome of these things?”
I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, “But, sir, how will it all end?”
And I heard, and understood not (And I heard, but I did not understand); and I said, My lord, what shall be after these things?
I heard what the angel said, but I didn't understand. So I asked, “Sir, how will it all end?” The angel in my vision then replied:
I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the issue of these things?”
I heard but could not understand, so I said, “My lord, what shall be the outcome of these things?”
I heard but could not understand; so I said, ‘My lord, what shall be the outcome of these things?’
I heard it, but I didn’t understand it. “My lord,” I said, “what will happen after all this?”
As for me, I heard, but I did not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these things?”
I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the outcome of these things?”
I heard, but I did not understand; so I asked, “My lord, what follows this?”
But as for me, I heard but did not understand; so I said, “My lord, what will be the outcome of these events?”
I ·heard the answer [L listened], but I did not really understand, so I asked, “Master, what will ·happen after all these things come true [L be the outcome of these things]?”
Now I heard, but I did not understand. So I said, ‘My Lord, what will be the outcome of these things?’
I heard, but I did not understand. Then I said, “O my lord, what shall be the issue of these things?”
I heard what he said. But I didn’t understand it. So I asked, “My master, what will come of all this?”
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
I heard this, but I couldn’t understand what it meant; so I asked, “Lord, what will be the outcome of all this?”
I heard but could not understand; so I said, ‘My lord, what shall be the outcome of these things?’
And I heard, but I understood not. Then said I, Adoni, what shall be the end of these things?
I heard him, but I did not understand. So I asked him, “Sir, how will these things end?”
As for me, I heard, but I could not understand. So I said, “My lord, what shall be the result of these things?”
I heard the answer, but I really didn’t understand. So I asked, “Sir, what will happen after all this comes true?”
I heard the answer, but I did not really understand. So I asked, “Master, what will happen after all these things come true?”
Now I myself heard, but I did not understand, and I said, “My lord, what will be the outcome of these things?”
I heard, but I did not understand. So I asked, ‘My lord, what will the outcome of all this be?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!