Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Then shall arise in his place a raiser of taxes in the glorious kingdom: but within a few days he shall be destroyed, but neither in anger, nor in battle.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
“There shall arise in his place one who imposes taxes on the glorious kingdom; but within a few days he shall be destroyed, but not in anger or in battle.
“Then shall stand up in his place a raiser of taxes in the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger nor in battle.
Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
And in his place shall one stand up who shall cause the exactor to pass through the glory of the kingdom; but in a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
And there shall stand up in his place, one most vile, and unworthy of kingly honour: and in a few days he shall be destroyed, not in rage nor in battle.
Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
"Another king will take his place. He will have a cruel official go out in royal splendor. But in a few days the king will be destroyed, although not in anger or war.
In his place one will arise who will send out a tax collector for the glory of the kingdom; but within a few days he will be shattered, though not in anger or in battle."
His successor will send out a tax collector for royal splendor, but in a short period of time he'll be shattered, though neither in anger nor in battle.'"
There will arise after him one who will send out an exactor of tribute to enhance the splendor of the kingdom, but after a few days he will be destroyed, though not in anger or battle.
"Then in his place one will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle.
"His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
"His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendor. But after a very brief reign, he will die, though not from anger or in battle.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Then shall stand up in his place one who shall cause a tax collector to pass through the kingdom to maintain its glory; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
Then another king will rule in the north. He will try to make his kingdom even greater. He will send out a cruel man to take taxes from people. But that king will soon die. This will not happen in a battle or because people are angry with him.
`And stood up on his station hath [one] causing an exactor to pass over the honour of the kingdom, and in a few days he is destroyed, and not in anger, nor in battle.
“Then one will become king in his place, who will send a man through his great nation to make the people pay taxes. Yet within a short time that king will be killed, but not in anger or in battle.
Messenger: Another northern king will rise to take his place. He will send out an official to exact taxes from the most glorious jewel of the kingdom, namely Jerusalem, but his tyranny will not last long. He will be cut down, though not in the heat of battle or in an angry loss of control.
“His successor will be remembered as the king who sent a tax collector into Israel, but after a very brief reign, he will die mysteriously, though neither in battle nor in riot.
His successor shall send forth a tax collector throughout the glorious kingdom, but within a short time this king will also be overthrown and meet his end, although not in anger or in battle.
“Then in his place one will stand who will have an oppressor pass through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be broken, though not in anger nor in battle.
Then shall succeed in his throne a taker of taxes who shall be the glory of the kingdom, but within few days he shall be broken, neither in anger, nor in battle.
“In his place one will arise who will send out a tax collector for the glory of the kingdom; but within a few days he will be broken, though not in anger or in battle.
Then shall stand up in his place or office one who shall send an exactor of tribute to pass through the glory of the kingdom, but within a few days he shall be destroyed, [yet] neither in anger nor in battle.
“The next king of the North will send out a tax collector so he will have plenty of money. In a few years that ruler will be killed, although he will not die in anger or in a battle.
“‘He will be replaced shortly by a real loser, his rule, reputation, and authority already in shreds. And he won’t last long. He’ll slip out of history quietly, without even a fight.
Then one will arise in his place who will send an oppressive tax collector for the glory of his kingdom. However, in a few days he will be broken, but not in anger or battle.
“Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
“He will be followed by another king, who will send an officer to oppress the people with taxes in order to increase the wealth of his kingdom. In a short time that king will be killed, but not publicly and not in battle.”
And the vilest and (most) unworthy to the king’s honour shall stand in the place of him, and in few days he shall be all-broken, not in strong vengeance, neither in battle (but not openly, nor in battle).
The next king of the north will try to collect taxes for the glory of his kingdom. However, he will come to a sudden end in some mysterious way, instead of in battle or because of someone's anger.
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute through the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
“Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom, but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
‘Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
“In his place one will arise who will send his agent to exact a kingdom’s glory, but in a few days he will be broken, though not by anger and not by war.
“Then in his place one (his eldest son, Seleucus IV Philopator) will arise who will send an oppressor through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be shattered, though not in anger nor in battle.
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
In his stead one shall arise who will send a collector of tribute through the glorious kingdom, but he shall soon be destroyed, though not in conflict or in battle.
“Then in his place one will arise who will allow an oppressor to pass through the Jewel of his kingdom; yet within a few days he will be broken, though not in anger nor in battle.
“·The next king of the North will send out a tax collector so he will have plenty of money [L Then one will arise in his place who will send out a tax collector/despot/oppressor for/or to enhance the splendor of the kingdom]. In ·a few years [L later/after days] that ruler will be ·killed [L broken], ·although he will not die in [L not by] anger or in a battle [C Seleucus IV died in mysterious circumstances, perhaps killed by his brother Antiochus IV also known as Epiphanes].
“In his place will arise one who will dispatch a tax collector to extract tribute for royal glory, but within a few days he will be destroyed, though not in anger or battle.
“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute through the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.
“The next king after him will send someone out to collect taxes. The taxes will help maintain the glory of his kingdom. But in a few years the king will be destroyed. It will not happen because someone becomes angry with him or kills him in battle.
Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
“In his place will arise one who will send a tax collector through the Glorious Kingdom; but within a few days, he will be broken, though neither in anger nor in battle.
‘Then shall arise in his place one who shall send an official for the glory of the kingdom; but within a few days he shall be broken, though not in anger or in battle.
Then shall stand up in his place one who causes an exactor to pass through for the glory of the malchut, but within a few yamim he shall be broken, neither in anger, nor in battle.
“Another king will take his place. He will have a cruel official go out in royal splendor. But in a few days the king will be destroyed, although not in anger or war.
“Then one shall stand up in his place who shall send an oppressor in the glory of his kingdom. But within a few days he shall be destroyed, but not in anger or in battle.
“After the northern king, there will be a new ruler who sends out tax collectors so that he can live like a king. But after a few years, he will be destroyed, although he will not die in battle.
“The next king of the North will send out a tax collector. He will then have plenty of money. In a few years that ruler will be killed. But he will not die in anger or in a battle.
“Then in his place will arise one sending an official throughout the glory of his kingdom, and in a few days he will be broken, but not in anger and not in battle.
‘His successor will send out a tax collector to maintain the royal splendour. In a few years, however, he will be destroyed, yet not in anger or in battle.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!