Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
My delicate children have had to traverse rocky paths, taken away like sheep carried off by the enemy.
My pampered children have traveled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
My children, I spoiled you with love, but you have had to follow rugged paths; you were carried off like sheep caught in an enemy raid.
My delicate men went (in) sharp ways; for they as a flock that is ravished were led (away) of (or by) (the) enemies. [My delicates, or nourished in delights, walked sharp ways; soothly they were led as a flock ravished with enemies.]
My tender sons have traveled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
My pampered children have traveled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
My pampered children have travelled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
My delicate children have traveled rough roads. They were taken as a flock snatched away by enemies.
My pampered children have trodden rough roads, carried off by their enemies like sheep in a raid.
My tender sons have traveled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
My pampered children have travelled rough roads; they were taken away like a flock carried off by the enemy.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!