Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
And I will plant them on their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, said the LORD your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, says the LORD your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
I will plant them in their land, And no longer shall they be pulled up From the land I have given them,” Says the Lord your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them,” saith the Lord thy God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
And I will plant them upon their own land: and I will no more pluck them out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the LORD your God.
I will plant the people of Israel in their land, and they won't be uprooted again from the land that I gave them, says the LORD your God.
I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. Yahweh your God has spoken.
I will plant the people of Israel in their own land, never again to be torn out of their land that I gave them," says the LORD your God. Coming Judgment against Edom
I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
"I will also plant them on their land, And they will not again be rooted out from their land Which I have given them," Says the LORD your God.
I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
I will firmly plant them there in their own land. They will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
I will plant them on their land, and they will no more be plucked up out of their land which I have given them," says Yahweh your God.
And I will plant my people in their own land. That is the land that I have given to them, and nobody will ever pull them out of that land.’ That is what the Lord your God says.
And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!
I will plant My people on their land. And they will never again be pulled up from the land I gave them,” says the Lord your God.
I will plant them in their own soil, and they will never be uprooted again, For this is the land I have given them. So said the Eternal One your God.
I will firmly plant them there upon the land that I have given them; they shall not be pulled up again,” says the Lord your God.
I will plant them in their own soil, and they shall never again be uprooted from the land I have given them. This is the word of the Lord, your God.
I will also plant them on their land, And they will not again be uprooted from their land Which I have given them,” Says Yahweh your God.
For I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, said the LORD thy God.
I will plant them on their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them. The Lord your God has spoken.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I gave them, says the Lord your God.
I will plant my people on their land, and they will not be pulled out again from the land which I have given them,” says the Lord your God.
“Yes indeed, it won’t be long now.” God’s Decree. “Things are going to happen so fast your head will swim, one thing fast on the heels of the other. You won’t be able to keep up. Everything will be happening at once—and everywhere you look, blessings! Blessings like wine pouring off the mountains and hills. I’ll make everything right again for my people Israel: “They’ll rebuild their ruined cities. They’ll plant vineyards and drink good wine. They’ll work their gardens and eat fresh vegetables. And I’ll plant them, plant them on their own land. They’ll never again be uprooted from the land I’ve given them.” God, your God, says so.
I will plant them in their soil, and they will never again be uprooted from the soil that I have given to them, says the Lord your God.
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the Lord your God.
I will plant my people on the land I gave them, and they will not be pulled up again.” The Lord your God has spoken.
And I shall plant them on their land, and I shall no more draw out them of their land, which I gave to them, saith the Lord thy God. (And I shall plant them on their land, and no more shall I pull them out of their land, which I gave them, saith the Lord thy God.)
I'll plant your roots deep in the land I have given you, and you won't ever be uprooted again. I, the Lord God, have spoken!
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them,” says the Lord your God.
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the Lord your God.
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the Lord your God.
I will plant them upon their land, and they will never again be plucked up out of the land that I have given them, says the Lord your God.
“I will also plant them on their land, And they shall never again be uprooted from their land Which I have given them,” Says the Lord your God.
I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the Lord your God.
I will plant them upon their own ground; never again shall they be plucked From the land I have given them— the Lord, your God, has spoken.
I will also plant them on their land, And they will not be uprooted again from their land Which I have given them,” Says the Lord your God.
I will plant my people on their land, and they will not be ·pulled out again [uprooted] from the land which I have given them,” says the Lord your God.
Yes, I will plant them on their land, and they will never again be plucked up out of their land that I have given to them.” Adonai, your God, has said it.
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them,” says the Lord your God.
I will plant Israel in their own land. They will never again be removed from the land I have given them,” says the Lord your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God.
I will plant them on their own soil, no more to be uprooted from their land, which I gave them,” says Adonai your God.
I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land that I have given them, says the Lord your God.
And I will plant them upon their land, and they shall no more be torn up out of their land which I have given them, saith Hashem Eloheicha.
I will plant the people of Israel in their land, and they won’t be uprooted again from the land that I gave them, says Yahweh your Elohim.
I will plant them upon their land, and no more will they be uprooted out of their land which I have given them. The Lord your God has spoken.
I will plant my people on their land, and never again will they be pulled up out of the land that I gave them.” This is what the Lord your God said.
I will plant my people on their land. And they will not be pulled out again from the land which I have given them,” says the Lord your God.
And I will plant them on their land and they will not be uprooted again from their land that I have given to them,” says Yahweh your God.
I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them,’ says the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!