Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ideo prudens in tempore illo tacebit quia tempus malum est
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore the prudent keep silent at that time, For it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in this time; for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence at that time, for it is an evil time.
Therefore he that is prudent shall keep silence in such a time; for it is an evil time.
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.
That is why a wise person remains silent at such times, because those times are so evil.
Therefore, the wise person will keep silent at such a time, for the days are evil.
therefore the prudent person remains silent at such a time, for the time is evil.
For this reason whoever is smart keeps quiet in such a time, for it is an evil time.
Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time.
Therefore the prudent keep quiet in such times, for the times are evil.
So those who are smart keep their mouths shut, for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.
This is such an evil time that clever people say nothing. That is how they keep themselves safe.’
Therefore is the wise at that time silent, For an evil time it [is].
The wise man keeps quiet at such a time, for it is a sinful time.
So the wise may decide to keep quiet just then, because truly, it is an evil time.
Therefore, those who are wise will not try to interfere with the Lord in the dread day of your punishment.
Therefore, the prudent man keeps silent in such a situation, for it is an evil period.
Therefore at such a time the one with insight keeps silent, for it is an evil time.
Therefore the prudent shall keep silence in that time, for it is an evil time.
Therefore, those who have insight will keep silent at such a time, for the days are evil.
Therefore he who is prudent will keep silence in such a time, for it is an evil time.
In such times the wise person will keep quiet, because it is a bad time.
Justice is a lost cause. Evil is epidemic. Decent people throw up their hands. Protest and rebuke are useless, a waste of breath.
That is why a prudent man will be silent in that time, because it is an evil time.
Therefore the prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.
And so, keeping quiet in such evil times is the smart thing to do!
Therefore a prudent man shall be still in that time, for the time is evil. (And so the prudent shall be silent at that time, for the time is evil.)
Times are so evil that anyone with good sense will keep quiet.
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.
Therefore the prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.
Therefore the prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.
Therefore, the one who is wise will keep silent in that time; it is an evil time.
Therefore, he who is prudent and has insight will keep silent at such a [corrupt and evil] time, for it is an evil time [when people will not listen to truth and will disregard those of good character].
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.
(Therefore at this time the wise are struck dumb for it is an evil time.)
Therefore at such a time the prudent person keeps quiet, because it is an evil time.
In such times the wise person will keep quiet, because it is a ·bad [evil] time.
Therefore the prudent keep silent at such a time —for it is a distressful time.
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.
So those who are wise keep quiet in times like these. That’s because the times are evil.
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time.
At times like these a prudent person stays silent, for it is an evil time.
Therefore the prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.
Therefore the maskil (prudent) shall keep silence in such times; for it is an evil time.
That is why a wise person remains silent at such times, because those times are so evil.
Therefore the prudent are silent at such a time, for it is an evil time.
At that time wise teachers will be quiet, because it is a bad time.
In such times the wise man will keep quiet, because it is a bad time.
Therefore, whoever has insight will keep silent in that time, for it is a time of evil.
Therefore the prudent keep quiet in such times, for the times are evil.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!