Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia cognovi multa scelera vestra et fortia peccata vestra hostes iusti accipientes munus et pauperes in porta deprimentes
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know your manifold transgressions, and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know your manifold transgressions And your mighty sins: Afflicting the just and taking bribes; Diverting the poor from justice at the gate.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor at the gate from their right.
For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins-ye that afflict the just, that take a bribe, and that turn aside the needy in the gate from their right .
For I know how manifold are your transgressions and your sins mighty: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the right of the needy in the gate.
Because I know your manifold crimes, and your grievous sine: enemies of the just, taking bribes, and oppressing the poor in the gate.
For I know how manifold are your transgressions, and how mighty are your sins; ye that afflict the just, that take a bribe, and that turn aside the needy in the gate from their right.
For I know how many are your transgressions and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and turn aside the needy in the gate.
I know that your crimes are numerous and your sins are many. You oppress the righteous by taking bribes. You deny the needy access to the courts.
For I know your crimes are many and your sins innumerable. They oppress the righteous, take a bribe, and deprive the poor of justice at the gates.
and because I know that your transgressions are many, and your sins are numerous as you oppose the righteous, taking bribes as a ransom, and turning away the poor in court —
Certainly I am aware of your many rebellious acts and your numerous sins. You torment the innocent, you take bribes, and you deny justice to the needy at the city gate.
For I know your transgressions are many and your sins are great, You who distress the righteous and accept bribes And turn aside the poor in the gate.
For I know how many are your offenses and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
For I know the vast number of your sins and the depth of your rebellions. You oppress good people by taking bribes and deprive the poor of justice in the courts.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know how many your offenses, and how great are your sins-- you who afflict the just, who take a bribe, and who turn aside the needy in the courts.
I, the Lord, know all the wrong things that you have done. They are very many and they are very bad. You are cruel to good people. You take bribes to tell lies. Sometimes a person gives money to you to make you tell lies. As a result, poor people do not receive justice.
For I have known -- many [are] your transgressions, And mighty your sins, Adversaries of the righteous, taking ransoms, And the needy in the gate ye turned aside.
For I know that you have done much wrong and your sins are many. You make trouble for those who are right and good, and you take pay in secret for wrong-doing. You will not be fair to the poor.
For I know the depth of evil that you’ve done, and I see the gravity of your sins: You persecute those who do the right thing, you take bribes, and you push the poor to one side in the courts at the city gates instead of helping them.
For many and great are your sins. I know them all so well. You are the enemies of everything good; you take bribes; you refuse justice to the poor.
For I know how many are your crimes and how monstrous are your sins. You oppress the innocent, accept bribes, and push aside the destitute at the gates.
For I know your transgressions are many and your sins are mighty, You who distress the righteous and take bribes And turn aside the needy in the gate.
For I have known of your many rebellions and your great sins that afflict the just and take a ransom and turn aside the poor in the gate from their right.
For I know your crimes are many and your sins innumerable. They oppress the righteous, take a bribe, and deprive the poor of justice at the city gates.
For I know how manifold are your transgressions and how mighty are your sins—you who afflict the [uncompromisingly] righteous, who take a bribe, and who turn aside the needy in the [court of the city] gate from their right.
I know your many crimes, your terrible sins. You hurt people who do right, you take money to do wrong, and you keep the poor from getting justice in court.
People hate this kind of talk. Raw truth is never popular. But here it is, bluntly spoken: Because you run roughshod over the poor and take the bread right out of their mouths, You’re never going to move into the luxury homes you have built. You’re never going to drink wine from the expensive vineyards you’ve planted. I know precisely the extent of your violations, the enormity of your sins. Appalling! You bully right-living people, taking bribes right and left and kicking the poor when they’re down.
For I know that your rebellious deeds are many, and your sins are numerous, you who are enemies of a righteous man, you who take bribes. They thrust away needy people in the city gate.
For I know how many are your transgressions, and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and push aside the needy in the gate.
I know how terrible your sins are and how many crimes you have committed. You persecute good people, take bribes, and prevent the poor from getting justice in the courts.
For I knew your great trespasses many, and your strong sins; enemies of the rightwise man, taking a gift, and bearing down poor men in the gate. (For I know of your great many trespasses, and of your strong, or your mighty, sins; ye, the enemies of the righteous, taking bribes, and oppressing the poor in the courts.)
I am the Lord, and I know your terrible sins. You cheat honest people and take bribes; you rob the poor of justice.
For I know how many are your transgressions, and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and turn aside the needy in the gate.
For I know how many are your transgressions and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe and push aside the needy in the gate.
For I know how many are your transgressions, and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and push aside the needy in the gate.
I know how many are your crimes, and how numerous are your sins— afflicting the righteous, taking money on the side, turning away the poor who seek help.
For I know your transgressions are many and your sins are great (shocking, innumerable), You who distress the righteous and take bribes, And turn away from the poor in the [court of the city] gate [depriving them of justice].
For I know how many are your transgressions and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and turn aside the needy in the gate.
Yes, I know how many are your crimes, how grievous your sins: Oppressing the just, accepting bribes, turning away the needy at the gate.
For I know your offenses are many and your sins are great, You who are hostile to the righteous and accept bribes, And turn away the poor from justice at the gate.
I know your many ·crimes [trangressions], your ·terrible [numerous; great] sins. You ·hurt [oppress] ·people who do right [the righteous/innocent], you take ·money to do wrong [bribes], and you keep the poor from getting justice in ·court [L the gate; v. 10].
For I know your crimes are many and your sins countless— afflicting the righteous, taking bribes, and turning the needy aside at the gate.
For I know how many are your transgressions, and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and turn aside the needy in the gate.
I know how many crimes you have committed. You have sinned far too much. Among you are people who crush those who have done no wrong. They accept money from people who want special favors. They take away the rights of poor people in the courts.
For I know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
For I know how numerous are your crimes and how outrageous your sins — bullying the innocent, extorting ransoms pushing the poor aside at the gate.
For I know how many are your transgressions, and how great are your sins— you who afflict the righteous, who take a bribe, and push aside the needy in the gate.
For I have da’as of your manifold peysha’im and your mighty chattaim (sins); they afflict the tzaddik, they take a bribe, and they turn aside the poor in the sha’ar (gate, court) from their right.
I know that your crimes are numerous and your sins are many. You oppress the righteous by taking bribes. You deny the needy access to the courts.
For I know your transgressions are many and your sins are grievous, you who oppress the just, who take a bribe and subvert the needy at the gate.
This is because I know about your many sins. You have done some very bad things: You hurt people who do right, you accept money to do wrong, and you keep the poor from receiving justice in court.
It is because I know your many crimes. I know your terrible sins. You hurt people who do right. You accept money to do wrong. You keep the poor from getting justice in court.
For I know your transgressions are many and your sins are numerous, you foes of the righteous, those who take a bribe, and those who push aside the poor ones in the gate!
For I know how many are your offences and how great your sins. There are those who oppress the innocent and take bribes and deprive the poor of justice in the courts.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!