Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et venerunt duae et tres civitates ad civitatem unam ut biberent aquam et non sunt satiatae et non redistis ad me dicit Dominus
So two or three cities wandered to one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have you not returned to me, said the LORD.
So two or three cities wandered to one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have you not returned unto me, says the LORD.
So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
So two or three cities wandered to another city to drink water, But they were not satisfied; Yet you have not returned to Me,” Says the Lord.
So two or three cities wandered unto one city to drink water, but they were not satisfied; yet have ye not returned unto Me,” saith the Lord.
So two or three cities wandered unto one city to drink water, and were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
And two, three, cities wandered unto one city, to drink water, and were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
And two and three cities went to one city to drink water, and were not filled: yet you returned not to me, saith the Lord.
So two or three cities wandered unto one city to drink water, and were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
so two or three cities would wander to another city to drink water, and would not be satisfied; yet you did not return to me,” declares the LORD.
So people from two or three cities staggered as they walked to another city in order to get a drink of water. But they couldn't get enough. And you still didn't return to me, declares the LORD.
Two or three cities staggered to another city to drink water but were not satisfied, yet you did not return to Me. This is the LORD's declaration.
So the people of two or three cities staggered away to another city in order to obtain drinking water, but you have not returned to me," declares the LORD.
People from two or three cities staggered into one city to get water, but remained thirsty. Still you did not come back to me." The LORD is speaking!
"So two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
People staggered from town to town for water but did not get enough to drink, yet you have not returned to me," declares the LORD.
People staggered from town to town looking for water, but there was never enough. But still you would not return to me," says the LORD.
So two or three cities wandered to one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven't returned to me," says Yahweh.
People became weak. They went from city to city to look for water. They were almost too weak to walk. There was not enough water. But still you did not start to pray to me again.’ The Lord says this!
And wandered have two or three cities, Unto the same city to drink water, And they are not satisfied, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
People would go from city to city to drink water, but would not get enough. Yet you have not returned to Me,” says the Lord.
So people from two or three towns stumbled to one that had water to drink, but they were still thirsty. And still you did not return to Me.
People from two or three cities would make their weary journey for a drink of water to a city that had rain, but there wasn’t ever enough. Yet you wouldn’t return to me,” says the Lord.
People from two or three towns would stagger to a neighboring town to drink water, yet their thirst remained unquenched. Yet even then you would not return to me, says the Lord.
So two or three cities would wander around to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me,” declares Yahweh.
So two or three cities wandered unto one city to drink water, but they were not satisfied, yet ye have not returned unto me, said the LORD.
Two or three cities staggered to another city to drink water but were not satisfied, yet you did not return to me. This is the Lord’s declaration.
So [the people of] two or three cities wandered and staggered into one city to drink water, but they were not satisfied; yet you did not return to Me, says the Lord.
People weak from thirst went from town to town for water, but they could not get enough to drink. Still you did not come back to me,” says the Lord.
“Yes, and I’m the One who stopped the rains three months short of harvest. I’d make it rain on one village but not on another. I’d make it rain on one field but not on another—and that one would dry up. People would stagger from village to village crazed for water and never quenching their thirst. But you never got thirsty for me. You ignored me.” God’s Decree.
Whenever people from two or three cities staggered to another city to get water to drink, they would not have enough, but you did not return to me, declares the Lord.
so two or three towns wandered to one town to drink water, and were not satisfied; yet you did not return to me, says the Lord.
Weak with thirst, the people of several cities went to a city where they hoped to find water, but there was not enough to drink. Still you did not come back to me.
And twain and three cities came to one city, to drink water, and those were not [ful]filled; and ye came not again to me, saith the Lord. (And the people of two or three cities came to one city, to drink water, and still they were not fulfilled, or satisfied; and still ye did not come back to me, saith the Lord.)
People from two or three towns would go to a town that still had water, but it wasn't enough. Even then you rejected me. I, the Lord, have spoken!
so two or three cities wandered to one city to drink water, and were not satisfied; yet you did not return to me,” says the Lord.
so two or three towns wandered to one town to drink water and were not satisfied; yet you did not return to me, says the Lord.
so two or three towns wandered to one town to drink water, and were not satisfied; yet you did not return to me, says the Lord.
So two or three thirsty towns went to one city to drink water, and weren’t satisfied; yet you didn’t return to me, says the Lord.
“So [the people of] two or three cities would stagger into one city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
so two or three cities would wander to another city to drink water, and would not be satisfied; yet you did not return to me,” declares the Lord.
Two or three cities staggered to another to drink water but were not satisfied; Yet you did not return to me— oracle of the Lord.
So the people of two or three cities would stagger to another city to drink water, But would not be satisfied; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
·People weak from thirst went from town to town [L Two or three cities wandered to one] for water, but they could not get enough to drink. Still you did not come back to me,” says the Lord.
So two or three cities go staggering to one city to drink water, but would not be satisfied— yet you have not returned to Me,” declares Adonai.
so two or three cities wandered to one city to drink water, and were not satisfied; yet you did not return to me,” says the Lord.
People wandered from town to town to look for water. But they did not get enough to drink. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
from two or three cities they would stagger to one city for water to drink, but there wasn’t enough; still you haven’t returned to me,” says Adonai.
so two or three towns wandered to one town to drink water, and were not satisfied; yet you did not return to me, says the Lord.
So two or three towns wandered unto one town, to drink mayim; but they were not satisfied; yet have ye not returned unto Me, saith Hashem.
So people from two or three cities staggered as they walked to another city in order to get a drink of water. But they couldn’t get enough. And you still didn’t return to me, declares Yahweh.
So two or three towns wandered to one town to drink water, but they were not satisfied; yet you did not return to Me, says the Lord.
So the people from two or three cities staggered to another city to get water, but there was not enough water for everyone. Still you didn’t come to me for help.” This is what the Lord said.
People weak from thirst went from town to town for water. But they could not get enough water to drink. But you still did not come back to me,” says the Lord.
So two or three cities wandered to one city to drink water and they were not satisfied, yet you did not return to me,” is the declaration of Yahweh.
People staggered from town to town for water but did not get enough to drink, yet you have not returned to me,’ declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!