Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et per aperturas exibitis altera contra alteram et proiciemini in Armon dicit Dominus
And you shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and you shall cast them into the palace, said the LORD.
And you shall go out through the breaches, every cow straight before her; and you shall cast them into the palace, says the LORD.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the Lord.
You will go out through broken walls, Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon,” Says the Lord.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her, and ye shall cast them into the palace,” saith the Lord.
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord.
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD.
And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the LORD.
Each of you will leave [the city] through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. The LORD declares this.
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the LORD's declaration.
Each of you will go out through the breaches of the walls straight to Mt. Hermon," declares the LORD.
Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon." The LORD is speaking!
"You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon," declares the LORD.
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out toward Harmon," declares the LORD.
You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses," says the LORD.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.
There are places in your city's walls where people have broken the walls. Your enemies will pull you through those places and they will throw you out. They will take you to that bad place called Harmon. None of you will stay here.’
And [by] breaches ye go forth, A woman [at that] over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.
You will go out through breaks in the walls. Each of you will go straight out. And you will be sent to Harmon,” says the Lord.
You’ll be forced to leave through breached walls, each one of you taken straight out and cast into Harmon, a place of exile.
You will be hauled from your beautiful homes and tossed out through the nearest breach in the wall. The Lord has said it.
Through breaches in the wall you will leave each one straight ahead, and you shall be flung out atop a dungheap, says the Lord.
And you will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon,” declares Yahweh.
And ye shall go forth by the breaches one after another, and ye shall be cast out of the palace, saith the LORD.
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the Lord’s declaration.
And you shall go out through the breaches [made in the city’s wall], every [woman] straight before her, and you shall be cast forth into Harmon [an unknown place of exile], says the Lord.
You will go straight out of the city through holes in the walls, and you will be thrown on the garbage dump,” says the Lord.
“This is serious—I, God, have sworn by my holiness! Be well warned: Judgment Day is coming! They’re going to rope you up and haul you off, keep the stragglers in line with cattle prods. They’ll drag you through the ruined city walls, forcing you out single file, And kick you to kingdom come.” God’s Decree.
You will go out through the broken-down walls. Each woman will go straight ahead, and you will be thrown out toward Harmon, declares the Lord.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out.”
And ye shall go out by the openings, one against another, and ye shall be cast forth into Harmon, saith the Lord. (And ye shall go out by the openings in the walls, one after the other, and ye shall be thrown forth onto the dunghill, saith the Lord.)
You will be dragged through holes in your city walls, and you will be thrown toward Harmon. I, the Lord, have spoken!
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the Lord.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead, and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
You will go out through the broken wall, each one after another; and you will be flung out into Harmon, says the Lord.
“And you shall go out through the breaches [made in the city wall], Every woman straight before her [unable to turn aside], And you shall be cast to Harmon,” Says the Lord.
And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the Lord.
You shall go out through the breached walls one in front of the other, And you shall be exiled to Harmon— oracle of the Lord.
You will go out through holes in the walls, One in front of the other, And you will be hurled to Harmon,” declares the Lord.
You will go straight out of the city through ·holes [breaches] in the walls, and you will be thrown ·on the garbage dump [on the dung heap; or out toward Harmon],” says the Lord.
You will go out through breaches— each woman straight ahead, and you will be cast to Harmon.” It is the declaration of Adonai.
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the Lord.
Each of you will go straight out through gaps made in the wall. You will be thrown out toward Harmon,” announces the Lord.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the Lord.
You will leave through breaks in the wall, each woman right behind the next, and be sent off to Harmonah,” says Adonai.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the Lord.
And ye shall go out of the breaks in the wall, every cow right behind the next; and ye shall be cast out toward Harmonah, saith Hashem.
Each of you will leave the city through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. Yahweh declares this.
You will go out through breached walls, every one straight ahead of her; you will be exiled to Harmon, says the Lord.
Your city will be destroyed. The women will rush out through cracks in the wall and throw themselves onto the pile of dead bodies. This is what the Lord says:
You will go straight out of the city through holes in the walls. And you will be thrown on the garbage dump,” says the Lord.
And you shall leave through breaches in the wall, each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon,” declares Yahweh.
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out towards Harmon,’ declares the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!