Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quapropter haec faciam tibi Israhel postquam autem haec fecero tibi praeparare in occursum Dei tui Israhel
Therefore thus will I do to you, O Israel: and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel.
Therefore thus will I do unto you, O Israel: and because I will do this unto you, prepare to meet your God, O Israel.
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
“Therefore thus will I do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel!”
“Therefore thus will I do unto thee, O Israel; and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel!”
Therefore thus will I do unto thee, O Israel; and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
Therefore I will do these things to thee, O Israel: and after I shall have done these things to thee, be prepared to meet thy God, O Israel.
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
“Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!”
This is what I will do to you, Israel. Prepare to meet your God. This is what I will do to you, Israel!
Therefore, Israel, that is what I will do to you, and since I will do that to you, Israel, prepare to meet your God!
"Therefore this is what I will do to you, Israel. Because I am about to do this, prepare to be summoned to your God, Israel!"
"Therefore this is what I will do to you, Israel. Because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel!
"Therefore thus I will do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel."
"Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, Israel, prepare to meet your God."
"Therefore, I will bring upon you all the disasters I have announced. Prepare to meet your God in judgment, you people of Israel!"
Therefore thus will I do to thee, O Israel: and because I will do this to thee, prepare to meet thy God, O Israel.
"Therefore thus will I do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.
‘So I will send trouble to you Israelites again. Get ready! You will see it. Then you will know that I have come to judge you.
Therefore, thus I do to thee, O Israel, at last, Because this I do to thee, Prepare to meet thy God, O Israel.
“So I will do this to you, O Israel. And because I will do this to you, get ready to meet your God, O Israel.”
So this is what I am going to do to you, Israel. Because of what I am planning, prepare to meet your God, people of Israel!
“Therefore, I will bring upon you all these further evils I have spoken of. Prepare to meet your God in judgment, Israel.
Therefore, O Israel, this is what I plan to do with you. And because I intend to do this, prepare to meet your God, O Israel.
“Therefore thus I will do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, O Israel.”
Therefore thus will I do unto thee, O Israel; and because I must do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
Therefore, Israel, that is what I will do to you, and since I will do that to you, Israel, prepare to meet your God!
Therefore thus will I do to you, O Israel; and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
“So this is what I will do to you, Israel; because I will do this to you, get ready to meet your God, Israel.”
“All this I have done to you, Israel, and this is why I have done it. Time’s up, O Israel! Prepare to meet your God!”
Therefore, this is what I will do to you, Israel. Yes, this is what I will do to you: Prepare to meet your God, O Israel!
Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
“So then, people of Israel, I am going to punish you. And because I am going to do this, get ready to face my judgment!”
Wherefore, thou Israel, I shall do these things to thee; but after that I shall do to thee these things, Israel, be made ready into against-coming of thy God. (And so, O Israel, I shall do these things to thee; and after I shall do these things to thee, Israel, prepare to meet thy God/prepare to face my judgement.)
Now, Israel, I myself will deal with you. Get ready to face your God!
“Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!”
Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
Therefore, thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
Truly, Israel, I will act in this way toward you; therefore, I will do this to you. Prepare to meet your God, Israel!
“Therefore this is what I shall do to you, O Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God [in judgment], O Israel!”
“Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!”
Therefore thus I will do to you, Israel: and since I will deal thus with you, prepare to meet your God, O Israel!
“Therefore so I will do to you, Israel; Because I will do this to you, Prepare to meet your God, Israel.”
“So this is what I will do to you, Israel; because I will do this to you, get ready to meet your God, Israel.”
“Therefore here is what I will do to you, Israel. Because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel!”
“Therefore thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!”
“So, people of Israel, I will judge you. Because I will do that to you, Israel, prepare to meet your God!”
Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
“This is why I will deal with you in this way, Isra’el; and because I will deal with you in this way, prepare to meet your God, Isra’el —
Therefore, thus I will do to you, O Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
Therefore thus will I do unto thee, O Yisroel; and because I will do this unto thee, prepare to meet Eloheicha, O Yisroel.
This is what I will do to you, Israel. Prepare to meet your Elohim. This is what I will do to you, Israel!
Therefore thus will I do to you, O Israel, and because I will do this to you, prepare to meet your God, O Israel!
“So, Israel, this is what I will do to you. You people of Israel, prepare to meet your God.”
“So this is what I will do to you, Israel. And because I will do this to you, get ready to meet your God, Israel.”
“Therefore, thus I will do to you, O Israel. Because I will do this to you, O Israel, prepare to meet your God!
‘Therefore this is what I will do to you, Israel, and because I will do this to you, Israel, prepare to meet your God.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!