Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
auditum facite in aedibus Azoti et in aedibus terrae Aegypti et dicite congregamini super montes Samariae et videte insanias multas in medio eius et calumniam patientes in penetrabilibus eius
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the middle thereof, and the oppressed in the middle thereof.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in its midst, and the oppressed in its midst.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
“Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her.
Proclaim in the palaces at Ashdod and in the palaces in theland of Egypt, and say, “Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof and the oppressed in the midst thereof.
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppressions that are within her:
Publish it in the houses of Azotus, and in the houses of the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the many follies in the midst thereof, and them that suffer oppression in the inner rooms thereof.
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof.
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.”
Announce in the palaces of Ashdod and in the palaces of Egypt, "Gather together on the mountains of Samaria. See the widespread confusion and oppression in Samaria."
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.
Announce this in the fortified citadels of Ashdod, and in the fortified citadels of the land of Egypt. Tell them, 'Gather together on the mountains of Samaria; look at the great misery among the citadels, along with the oppression within Egypt.'
Make this announcement in the fortresses of Ashdod and in the fortresses in the land of Egypt. Say this: "Gather on the hills around Samaria! Observe the many acts of violence taking place within the city, the oppressive deeds occurring in it."
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst.
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."
Announce this to the leaders of Philistia and to the great ones of Egypt: "Take your seats now on the hills around Samaria, and witness the chaos and oppression in Israel."
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst of it, and the oppressed in the midst of it.
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them."
Tell this message now in Ashdod city. Go to the strong cities in Egypt and speak the message there. Say this: ‘Come to the mountains in Samaria. Look at the cruel things that people are doing in Samaria. Many people are afraid.’
Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.
Say to the people who live in the strong cities of Ashdod and Egypt, “Gather together on the mountains of Samaria. See all the trouble within her and how her people suffer.
Speak to the fortresses of Ashdod and to the fortresses in the land of Egypt. Tell their leaders, “Gather on the hillsides in Samaria and see what great wrongs are done in Israel; Witness the acts of oppression done there.
“Call together the Assyrian and Egyptian leaders, saying, ‘Take your seats now on the mountains of Samaria to witness the scandalous spectacle of all Israel’s crimes.’
Proclaim this from the palaces of Ashdod and from the palaces of the land of Egypt: “Assemble on the hills of Samaria and observe the great disorders there, as well as the oppression in her midst.”
Make it heard on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Gather yourselves on the mountains of Samaria and see the great confusions within her and the oppressions in her midst.
Publish upon the palaces of Ashdod and upon the palaces of the land of Egypt and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria and behold the great oppression in the midst thereof and the great violence in the midst thereof.
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria, and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.
Publish to the strongholds in Ashdod [Philistia] and to the strongholds in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults (confusion and disorder) are in her and what oppressions are in the midst of her.
Announce this to the strong buildings of Ashdod and to the strong buildings of Egypt: “Come to the mountains of Samaria, where you will see great confusion and people hurting others.”
Announce to the forts of Assyria, announce to the forts of Egypt— Tell them, “Gather on the Samaritan mountains, take a good, hard look: what a snake pit of brutality and terror! They can’t—or won’t—do one thing right.” God said so. “They stockpile violence and blight. Therefore”—this is God’s Word—“an enemy will surround the country. He’ll strip you of your power and plunder your forts.”
Make this known to the citadels in Ashdod and to the citadels in the land of Egypt. Tell them, “Gather yourselves together on the mountains of Samaria. See the great confusion there and the oppression in her midst.”
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are in its midst.”
Announce to those who live in the palaces of Egypt and Ashdod: “Gather together in the hills around Samaria and see the great disorder and the crimes being committed there.”
Make ye heard in the houses of Ashdod, and in the houses of the land of Egypt; and say ye, Be ye gathered together on the hills of Samaria, and see ye many strong vengeances in the midst thereof, and them that suffer false challenge in the privy places thereof (and say ye, Be ye gathered together on the hills of Samaria, and see ye many strong vengeances in their midst, and those who suffer oppression there).
Here is a message for the leaders of Philistia and Egypt— tell everyone to come together on the hills of Samaria. Let them see the injustice and the lawlessness in that city.
Proclaim to the strongholds in Assyria, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves upon the mountains of Samar′ia, and see the great tumults within her, and the oppressions in her midst.”
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it and what oppressions are in its midst.”
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, ‘Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are in its midst.’
Proclaim it to the palaces of Ashdod and to the palaces in the land of Egypt. Say, “Gather yourselves on Mount Samaria, and see the great turmoil in the city, and what violent deeds are inside it.”
Proclaim on the fortresses in Ashdod (Philistia) and on the citadels in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great confusion within her and the oppressions and abuse of authority in her midst.
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in her midst.”
Proclaim this in the strongholds of Assyria, in the strongholds of the land of Egypt: “Gather on the mount of Samaria, and see the great disorders within it, the oppressions within its midst.”
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great panic within her and the oppressions in her midst.
Announce this to the ·strong buildings [fortresses; palaces] of Ashdod [C a city in Philistia] and to the ·strong buildings [fortresses; palaces] of Egypt: “·Come to [Assemble yourselves on] the mountains of Samaria, where you will see great ·confusion [chaos; tumult] and ·people hurting others [oppression in her midst].”
Proclaim on the citadels in Ashdod and the citadels in the land of Egypt: “Assemble on Samaria’s mountains: Behold the great tumult within it, even the oppression within it.”
Proclaim to the strongholds in Assyria, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves upon the mountains of Samar′ia, and see the great tumults within her, and the oppressions in her midst.”
Speak to the people in the forts of Ashdod and Egypt. Tell them, “Gather together on the mountains of Samaria. Look at the great trouble in that city. Its people are committing many crimes.”
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.
“Proclaim it on the palaces in Ashdod and on the palaces in the land of Egypt; say: ‘Assemble yourselves on the hills of Shomron! See what great tumult is seething within it, how much oppression is being done there.’
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, ‘Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are in its midst.’
Publish in the fortresses at Ashdod, and in the fortresses in Eretz Mitzrayim, and say, Assemble yourselves upon harei Shomron, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppression in the midst thereof.
Announce in the palaces of Ashdod and in the palaces of Egypt, “Gather together on the mountains of Samaria. See the widespread confusion and oppression in Samaria.”
Proclaim to the fortresses in Ashdod, and the fortresses in the land of Egypt, and say: “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great disorders within her, and the oppression in her midst.”
Go to the high towers in Ashdod and in Egypt and announce this message from the Lord: “Come together on the mountains of Samaria. See the great confusion there because the people don’t know how to live right. See how cruel they are to others. They take things from people to hide in their high towers. Their treasuries are filled with the things they have taken in war.”
Announce this to the strong towers of Ashdod. Announce it to the strong cities of Egypt: “Come to the mountains of Samaria. There you will see great confusion. You will see people hurting others.”
Proclaim to the citadel fortresses in Ashdod and the citadel fortresses in the land of Egypt and say: “Gather on the mountains of Samaria and see the great panic in her midst and the oppression in her midst!”
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: ‘Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!