Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
neminem blasphemare non litigiosos esse modestos omnem ostendentes mansuetudinem ad omnes homines
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
to speak evil of no man, not to be brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.
And not to insult any person, neither to be contending, but they should be humble and show their sweetness in all things to all people.
to speak evil of no one, not to be contentious, to be mild, shewing all meekness towards all men.
To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men.
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, shewing all meekness toward all men.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.
Believers shouldn't curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone.
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
They are not to insult anyone or be argumentative. Instead, they are to be gentle and perfectly courteous to everyone.
They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.
to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.
They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.
not speak evil of any one, nor be contentious, but yield unselfishly to others and constantly manifest a forgiving spirit towards all men.
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.
They must not say bad things about anyone. They must not quarrel with people. Instead, they should be kind and polite to everyone.
of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
They must not speak bad of anyone, and they must not argue. They should be gentle and kind to all people.
to speak evil of no one so that they are not contentious, but soft, showing humility to all men.
Don’t tear down another person with your words. Instead, keep the peace, and be considerate. Be truly humble toward everyone
They must not speak evil of anyone, nor quarrel, but be gentle and truly courteous to all.
to slander no one, to avoid quarrels, to be gentle, and to be gracious to everyone.
to slander no one, to be peaceable, considerate, demonstrating all gentleness to all men.
That they speak evil of no one, that they not be contentious, but gentle, showing all meekness unto all men.
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.
To slander or abuse or speak evil of no one, to avoid being contentious, to be forbearing (yielding, gentle, and conciliatory), and to show unqualified courtesy toward everybody.
to speak no evil about anyone, to live in peace, and to be gentle and polite to all people.
Remind the people to respect the government and be law-abiding, always ready to lend a helping hand. No insults, no fights. God’s people should be bighearted and courteous.
to speak evil of no one, to be peaceable, to be gentle, and to display every courtesy toward all people.
to blaspheme no one, to be peaceable, gracious, showing complete gentleness toward all people.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
to speak evil of no one, and not to be fighters, but soft, showing all gentleness to all people.
Tell them not to speak evil of anyone, but to be peaceful and friendly, and always to show a gentle attitude toward everyone.
to blaspheme no man, to be not full of chiding, but temperate [to be not litigious, or full of chiding, but temperate, or patient], showing all mildness to all men.
They are not to speak evil of anyone, nor to be quarrelsome, but to be kindly. They must be completely gentle with everyone.
and not say cruel things or argue. They should be gentle and kind to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men.
Remind your people to recognise the power of those who rule and bear authority. They must obey the laws of the state and be prepared to render whatever good service they can. They are not to speak evil of any man, they must not be argumentative but gentle, showing themselves agreeable to everybody.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
They shouldn’t speak disrespectfully about anyone, but they should be peaceful, kind, and show complete courtesy toward everyone.
to slander or abuse no one, to be kind and conciliatory and gentle, showing unqualified consideration and courtesy toward everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show perfect courtesy towards all people.
They are to slander no one, to be peaceable, considerate, exercising all graciousness toward everyone.
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people.
to ·speak no evil about anyone [slander no one], to ·live in peace [avoid fighting], and to be gentle and ·polite [considerate; courteous] to all people.
to slander no one, without fighting, gentle, showing every courtesy to all people.
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all men.
Tell them not to speak evil things against anyone. Remind them to live in peace. They must consider the needs of others. They must always be gentle toward everyone.
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
to slander no one, to avoid quarrelling, to be friendly, and to behave gently towards everyone.
They must not say wrong things about anyone. They must not quarrel. They must be kind and polite to everyone.
to speak evil of no one, to avoid quarrelling, to be gentle, and to show every courtesy to everyone.
Speak lashon hora of no one, be not ohev riv (quarrelsome). Be eidel (gentle), displaying anavah (meekness) to kol Bnei Adam.
Believers shouldn’t curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone.
to speak evil of no one, not to be contentious, but gentle, showing all humility toward everyone.
Tell them not to speak evil of anyone but to live in peace with others. They should be gentle and polite to everyone.
to speak no evil about anyone, to live in peace with all, to be gentle and polite to all people.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all courtesy to all people.
to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle towards everyone.
to blaspheme no one; to be non-quarrelsome, kind, demonstrating all gentleness toward all people.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!