Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nam quae sub viro est mulier vivente viro alligata est legi si autem mortuus fuerit vir soluta est a lege viri
For the woman which has an husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the woman who has a husband is bound by the law to her husband so long as he lives; but if the husband dies, she is loosed from the law of her husband.
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.
For the woman who hath a husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband.
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
As a woman is bound by the law to her lord as long as he lives? But if her husband is dead, she has been freed from The Written Law of her husband.
For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.
For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.
For example, a married woman is bound by law to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, that marriage law is no longer in effect for her.
For example, a married woman is legally bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding the husband.
For a married woman is bound by the Law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the Law concerning her husband.
For a married woman is bound by law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the marriage.
For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.
A wife, for instance, whose husband is living is bound to him by the Law; but if her husband dies the law that bound her to him has now no hold over her.
For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.
So think about this. A woman who has a husband must stay with him as long as he still lives. That is what the law says. But if her husband dies, she becomes free from that law about her marriage.
for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;
A married woman is joined by law to her husband as long as he lives. But if he dies, she is free from the law that joined her to him.
For the woman who is in subjection to a man, is bound by the Law to the man, while he lives. But if the man is dead, she is released from the Law of the man.
So, for example, a wife is obligated by the law to her husband until his death; if the husband dies, she is freed from the parts of the law that relate to her marriage.
Let me illustrate: when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, she is no longer bound to him; the laws of marriage no longer apply to her.
For example, a woman is bound by the Law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is released from her husband in regard to the Law.
For the married woman has been bound by law to her husband while he is living, but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
For the woman who is subject to a husband is obligated to the law so long as the husband lives; but if the husband dies, she is free from the law of the husband.
For example, a married woman is legally bound to her husband while he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding the husband.
For [instance] a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is loosed and discharged from the law concerning her husband.
For example, a woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is free from the law of marriage.
You shouldn’t have any trouble understanding this, friends, for you know all the ins and outs of the law—how it works and how its power touches only the living. For instance, a wife is legally tied to her husband while he lives, but if he dies, she’s free. If she lives with another man while her husband is living, she’s obviously an adulteress. But if he dies, she is quite free to marry another man in good conscience, with no one’s disapproval.
For example, a married woman is bound to her husband by law as long as he is alive, but if he dies, she is released from this law regarding her husband.
Thus a married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
For the woman who is under a husband is bound by the law to the man as long as he lives. But if the husband is dead, she is released from the law of the husband.
A married woman, for example, is bound by the law to her husband as long as he lives; but if he dies, then she is free from the law that bound her to him.
For that woman that is under an husband, is bound to the law, while the husband liveth; but if her husband is dead, she is delivered from the law of the husband [soothly if her husband be dead, she is delivered, or unbound, from the law of the husband].
The law binds a married woman to her husband during his lifetime; but if he dies, she is free from the law as regards her husband.
For example, the Law says that a man's wife must remain his wife as long as he lives. But once her husband is dead, she is free
Thus a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies she is discharged from the law concerning the husband.
You know very well, my brothers (for I am speaking to those well acquainted with the subject), that the Law can only exercise authority over a man so long as he is alive. A married woman, for example, is bound by law to her husband so long as he is alive. But if he dies, then his legal claim over her disappears. This means that, if she should give herself to another man while her husband is alive, she incurs the stigma of adultery. But if, after her husband’s death, she does exactly the same thing, no one could call her an adulteress, for the legal hold over her has been dissolved by her husband’s death.
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives, but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
A married woman is united with her husband under the Law while he is alive. But if her husband dies, she is released from the Law concerning her husband.
For the married woman [as an example] is bound and remains bound by law to her husband while he lives; but if her husband dies, she is released and exempt from the law concerning her husband.
For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.
Thus a married woman is bound by law to her living husband; but if her husband dies, she is released from the law in respect to her husband.
For the married woman is bound by law to her husband as long as he is alive; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.
For example, a ·woman must stay married [L married woman is bound by law] to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is free from the law of marriage.
For the married woman is bound by law to her husband while he lives; but if the husband dies, she is released from the law concerning the husband.
Thus a married woman is bound by law to her husband as long as he lives; but if her husband dies she is discharged from the law concerning the husband.
For example, by law a married woman remains married as long as her husband lives. But suppose her husband dies. Then the law that joins her to him no longer applies.
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.
For example, a married woman is bound by Torah to her husband while he is alive; but if the husband dies, she is released from the part of the Torah that deals with husbands.
A married woman belongs to her husband by law as long as he lives. But if her husband dies, she is free from the law that made her belong to her husband.
Thus a married woman is bound by the law to her husband as long as he lives; but if her husband dies, she is discharged from the law concerning the husband.
For the agunah (woman whose husband’s whereabouts are unknown) is bound by the Torah to her husband while he lives; but in the case that her husband’s death can be confirmed, she is no longer an agunah and is released from the Torah of her husband.
For example, a married woman is bound by law to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, that marriage law is no longer in effect for her.
For the woman who has a husband is bound by the law to her husband so long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law regarding her husband.
It’s like what the law says about marriage: A woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, she is made free from the law of marriage.
For example, a woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, then she is free from the law of marriage.
For the married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies, she is released from the law of the husband.
For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.
For the married woman has been bound by the Law to the living husband; but if the husband dies, she has been released from the law of the husband.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!