Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimus
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For if we have been united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,
For if we have been planted together in the likeness of His death, so we shall also be in the likeness of His resurrection,
For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;
For if we have been planted as one with him in the likeness of his death, in this way also we shall be in his resurrection.
For if we are become identified with him in the likeness of his death, so also we shall be of his resurrection;
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection.
For if we have become united with him by the likeness of his death, we shall be also by the likeness of his resurrection;
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
If we've become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.
For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection.
For if we have become united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For since we have become one with Him by sharing in His death, we shall also be one with Him by sharing in His resurrection.
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
We have become united with Christ, and we have died like he died. Because of that, we will also be united with him in his new life. Just like Christ rose, we also will rise to a new life.
For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;
If we have become one with Christ in His death, we will be one with Him in being raised from the dead to new life.
For if we are united with Him in the likeness of His death, we shall also be so in the likeness of His resurrection;
To put it another way: if we have been united with Him to share in a death like His, don’t you understand that we will also share in His resurrection?
For you have become a part of him, and so you died with him, so to speak, when he died; and now you share his new life and shall rise as he did.
For if we have been united with him in a death like his, we shall also be united with him in his resurrection.
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
For if we have been planted together in him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection,
For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be in the likeness of his resurrection.
For if we have become one with Him by sharing a death like His, we shall also be [one with Him in sharing] His resurrection [by a new life lived for God].
Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from the dead as he did.
So what do we do? Keep on sinning so God can keep on forgiving? I should hope not! If we’ve left the country where sin is sovereign, how can we still live in our old house there? Or didn’t you realize we packed up and left there for good? That is what happened in baptism. When we went under the water, we left the old country of sin behind; when we came up out of the water, we entered into the new country of grace—a new life in a new land! That’s what baptism into the life of Jesus means. When we are lowered into the water, it is like the burial of Jesus; when we are raised up out of the water, it is like the resurrection of Jesus. Each of us is raised into a light-filled world by our Father so that we can see where we’re going in our new grace-sovereign country.
For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united with him in the likeness of his resurrection.
For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united with him in the likeness of his resurrection.
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
For if we are grafted in death like him, so also must we be in the resurrection.
For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was.
For if we planted together be made to the likeness of his death, also we shall be of the likeness of his rising again;
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall also be in the likeness of his resurrection.
If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him.
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
Now what is our response to be? Shall we sin to our heart’s content and see how far we can exploit the grace of God? What a ghastly thought! We, who have died to sin—how could we live in sin a moment longer? Have you forgotten that all of us who were baptised into Jesus Christ were, by that very action, sharing in his death? We were dead and buried with him in baptism, so that just as he was raised from the dead by that splendid Revelation of the Father’s power so we too might rise to life on a new plane altogether. If we have, as it were, shared his death, let us rise and live our new lives with him! Let us never forget that our old selves died with him on the cross that the tyranny of sin over us might be broken—for a dead man can safely be said to be immune to the power of sin. And if we were dead men with him we can believe that we shall also be men newly alive with him. We can be sure that the risen Christ never dies again—death’s power to touch him is finished. He died, because of sin, once: he lives for God for ever. In the same way look upon yourselves as dead to the appeal and power of sin but alive and sensitive to the call of God through Jesus Christ our Lord.
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
If we were united together in a death like his, we will also be united together in a resurrection like his.
For if we have become one with Him [permanently united] in the likeness of His death, we will also certainly be [one with Him and share fully] in the likeness of His resurrection.
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
For if we have grown into union with him through a death like his, we shall also be united with him in the resurrection.
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,
Christ died, and we have been ·joined with [united with; grafted into] him ·by dying too [or by participating in his death; L in the likeness of his death]. So we will also be ·joined with [united with; grafted into] him by rising from the dead as he did.
For if we have become joined together in the likeness of His death, certainly we also will be joined together in His resurrection—
For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
By being baptized, we have been joined with him in a death like his. So we will certainly also be joined with him in a resurrection like his.
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:
For if we have been united with him in a death like his, we will also be united with him in a resurrection like his.
Have we shared with Christ and died as he died? Then we shall share with him by rising from death as he arose.
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.
For if we have become grown together with the very likeness of his histalkus, his mavet (death), we shall certainly also be grown together with the very likeness of his Techiyah from HaMesim (Resurrection).
If we’ve become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.
For if we have been united with Him in the likeness of His death, so shall we also be united with Him in the likeness of His resurrection,
Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.
Christ died, and we have been joined with Christ by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.
For if we have become identified with him in the likeness of his death, certainly also we will be identified with him in the likeness of his resurrection,
For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.
For if we have become united-with Him in the likeness of His death, certainly we shall be also in the likeness of His resurrection,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!