Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus Deo per mortem Filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsius
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if when we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of His Son, much more, being reconciled, we shall be saved by His life.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;
For if when we were enemies, God was reconciled with us in the death of his Son, how much more therefore, in his reconciliation, shall we live all the more by his life?
For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in the power of his life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, shall we be saved by his life.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
If the death of his Son restored our relationship with God while we were still his enemies, we are even more certain that, because of this restored relationship, the life of his Son will save us.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by His life!
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, having been reconciled, will we be saved by his life!
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life?
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
For if, while we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
For since our friendship with God was restored by the death of his Son while we were still his enemies, we will certainly be saved through the life of his Son.
For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if while we were hostile to God we were reconciled to Him through the death of His Son, it is still more certain that now that we are reconciled, we shall obtain salvation through Christ's life.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
While we were still God's enemies, God's Son died on our behalf. As a result, we became God's friends. So, now that we are God's friends, his Son will certainly save us. Christ will save us because he is alive again.
for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life.
We hated God. But we were saved from the punishment of sin by the death of Christ. He has brought us back to God and we will be saved by His life.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more so (being reconciled) shall we be saved by his life.
If we were in the heat of combat with God when His Son reconciled us by laying down His life, then how much more will we be saved by Jesus’ resurrection life?
And since, when we were his enemies, we were brought back to God by the death of his Son, what blessings he must have for us now that we are his friends and he is living within us!
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more certain it is that, having been reconciled, we shall be saved by his life.
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
For if, when we were enemies, we were reconciled with God by the death of his Son, much more, now reconciled, we shall be saved by his life.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, then how much more, having been reconciled, will we be saved by his life.
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, it is much more [certain], now that we are reconciled, that we shall be saved (daily delivered from sin’s dominion) through His [resurrection] life.
While we were God’s enemies, he made us his friends through the death of his Son. Surely, now that we are his friends, he will save us through his Son’s life.
Now that we are set right with God by means of this sacrificial death, the consummate blood sacrifice, there is no longer a question of being at odds with God in any way. If, when we were at our worst, we were put on friendly terms with God by the sacrificial death of his Son, now that we’re at our best, just think of how our lives will expand and deepen by means of his resurrection life! Now that we have actually received this amazing friendship with God, we are no longer content to simply say it in plodding prose. We sing and shout our praises to God through Jesus, the Messiah!
For if, while we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, it is even more certain that, since we have been reconciled, we will be saved by his life.
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, much more, now that we are reconciled, will we be saved by · his life.
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life.
For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, seeing we are reconciled, will we be preserved by his life.
We were God's enemies, but he made us his friends through the death of his Son. Now that we are God's friends, how much more will we be saved by Christ's life!
For if when we were enemies, we be reconciled to God by the death of his Son, much more we reconciled shall be safe in the life of him.
When we were enemies, you see, we were reconciled to God through the death of his son; if that’s so, how much more, having already been reconciled, shall we be saved by his life.
Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by the life of his Son.
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
Moreover, if he did that for us while we were sinners, now that we are men justified by the shedding of his blood, what reason have we to fear the wrath of God? If, while we were his enemies, Christ reconciled us to God by dying for us, surely now that we are reconciled we may be perfectly certain of our salvation through his living in us. Nor, I am sure, is this a matter of bare salvation—we may hold our heads high in the light of God’s love because of the reconciliation which Christ has made.
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life.
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life.
If we were reconciled to God through the death of his Son while we were still enemies, now that we have been reconciled, how much more certain is it that we will be saved by his life?
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, it is much more certain, having been reconciled, that we will be saved [from the consequences of sin] by His life [that is, we will be saved because Christ lives today].
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
Indeed, if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, once reconciled, will we be saved by his life.
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life.
[L For if] While we were God’s enemies, ·he made us his friends [L we were reconciled to God] through the death of his Son. ·Surely [L How much more…?], ·now that we are his friends [L having been reconciled], he will save us through his Son’s life.
For if, while we were yet enemies, we were reconciled to God through the death of His Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved by His life.
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life.
Once we were God’s enemies. But we have been brought back to him because his Son has died for us. Now that God has brought us back, we are even more secure. We know that we will be saved because Christ lives.
For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
For if we were reconciled with God through his Son’s death when we were enemies, how much more will we be delivered by his life, now that we are reconciled!
When we were enemies, the death of his Son brought us back to God. Now that we are made right with God, it is the life of Jesus that will save us.
For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more surely, having been reconciled, will we be saved by his life.
For if when we were [G-d’s] oyevim (enemies) we were reconciled to Hashem through the histalkus (passing), the mavet (death, YESHAYAH 53:12; DANIEL 9:26) of the Ben HaElohim [Moshiach], how much more, having been reconciled and no longer oyevim, shall we be delivered by his [Techiyah (Resurrection)] Chayyim!
If the death of his Son restored our relationship with God while we were still his enemies, we are even more certain that, because of this restored relationship, the life of his Son will save us.
For if while we were enemies, we were reconciled to God by the death of His Son, how much more, being reconciled, shall we be saved by His life.
I mean that while we were God’s enemies, he made friends with us through his Son’s death. And the fact that we are now God’s friends makes it even more certain that he will save us through his Son’s life.
I mean that while we were God’s enemies, God made us his friends through the death of his Son. Surely, now that we are God’s friends, God will save us through his Son’s life.
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, by much more, having been reconciled, we will be saved by his life.
For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
For if while being enemies we were reconciled to God through the death of His Son, by much more having been reconciled, we shall be saved by His life.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!