Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et viam pacis non cognoverunt
And the way of peace have they not known:
And the way of peace have they not known:
And the way of peace have they not known:
and the way of peace have they not known:
And the way of peace they have not known.”
and the way of peace have they not known.”
And the way of peace have they not known:
“The way of peace they have not known,”
and way of peace they have not known:
And the way of peace they have not known:
And the way of peace have they not known:
and the way of peace they have not known.”
They have not learned to live in peace.
and the path of peace they have not known.
They have not learned the path to peace.
and the way of peace they have not known."
AND THE PATH OF PEACE THEY HAVE NOT KNOWN."
and the way of peace they do not know."
They don't know where to find peace."
And the way of peace have they not known.
and the way to peace they have not known."
The way of peace, they haven't known."
They have never known how to live in peace.
And a way of peace they did not know.
They know nothing about peace.
“and the way of peace they have not known.
And they’ve never taken the road to peace.
and they have never known what it is to feel secure or enjoy God’s blessing.
The way of peace they do not know;
And the path of peace they have not known.”
and the way of peace they have not known;
and the path of peace they have not known.
And they have no experience of the way of peace [they know nothing about peace, for a peaceful way they do not even recognize].
They don’t know how to live in peace.” Isaiah 59:7–8
So where does that put us? Do we Jews get a better break than the others? Not really. Basically, all of us, whether insiders or outsiders, start out in identical conditions, which is to say that we all start out as sinners. Scripture leaves no doubt about it: There’s nobody living right, not even one, nobody who knows the score, nobody alert for God. They’ve all taken the wrong turn; they’ve all wandered down blind alleys. No one’s living right; I can’t find a single one. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides. Every word they speak is tinged with poison. They open their mouths and pollute the air. They race for the honor of sinner-of-the-year, litter the land with heartbreak and ruin, Don’t know the first thing about living with others. They never give God the time of day. This makes it clear, doesn’t it, that whatever is written in these Scriptures is not what God says about others but to us to whom these Scriptures were addressed in the first place! And it’s clear enough, isn’t it, that we’re sinners, every one of us, in the same sinking boat with everybody else? Our involvement with God’s revelation doesn’t put us right with God. What it does is force us to face our complicity in everyone else’s sin.
The way of peace they did not know.
and the way of peace they have not known.
and the way of peace they have not known.”
and the way of peace they have not known.
They have not known the path of peace,
and they knew not the way of peace;
and they did not know the way of peace.
They don't know how to live in peace.
and the way of peace they do not know.”
Are we Jews then a march ahead of other men? By no means. For I have shown above that all men from Jews to Greeks are under the condemnation of sin. The scriptures endorse this fact plainly enough. ‘There is none righteous, no, not one; there is none who understands; there is none who seeks after God. They have all gone out of the way; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one’. ‘Their throat is an open tomb; with their tongues they have practised deceit’; ‘the poison of asps is under their lips’, ‘whose mouth is full of cursing and bitterness’. ‘Their feet are swift to shed blood; destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known’. ‘There is no fear of God before their eyes’.
and the way of peace they have not known.”
and the way of peace they have not known.’
and they don’t know the way of peace.
And they have not known the path of peace.”
and the way of peace they have not known.”
and the way of peace they know not.
And they have not known the way of peace.”
They don’t know ·how to live in [L the way of] peace [Is. 59:7–8].”
and the way of shalom they have not known.
and the way of peace they do not know.”
They do not know how to live in peace.” (Isaiah 59:7,8)
And the way of peace have they not known:
and the way of shalom they do not know.
They do not know the way of peace.
and the way of peace they have not known.’
And the derech Shalom (the way of peace) they have not known.
They have not learned to live in peace.
and they do not know the way of peace.”
They don’t know how to live in peace.”
They don’t know how to live in peace.” Isaiah 59:7-8
and they have not known the way of peace.
and the way of peace they do not know.’
And they did not know the way of peace” [Isa 59:7-8].
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!