Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quorum os maledictione et amaritudine plenum est
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
whose mouth is full of cursing and bitterness:
“Whose mouth is full of cursing and bitterness.”
“whose mouth is full of cursing and bitterness.”
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
“Their mouth is full of curses and bitterness,”
whose mouth is full of cursing and bitterness;
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
“Their mouth is full of curses and bitterness.”
Their mouths are full of curses and bitter resentment.
Their mouth is full of cursing and bitterness.
Their mouths are full of cursing and bitterness.
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
"WHOSE MOUTH IS FULL OF CURSING AND BITTERNESS";
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
"Their mouths are full of cursing and bitterness."
"whose mouth is full of cursing and bitterness."
They are always saying bad things against people, because they want to cause trouble for them.
Whose mouth is full of cursing and bitterness.
Their mouths speak bad things against God. They say bad things about other people.
“whose mouth is full of cursing and bitterness.
their mouths are full of curses, lies, and oppression.
Their mouths are full of cursing and bitterness.
their mouths are full of cursing and bitterness.
“Whose mouth is full of cursing and bitterness”;
whose mouth is full of cursing and bitterness;
Their mouth is full of cursing and bitterness.
Their mouth is full of cursing and bitterness.
“Their mouths are full of cursing and hate.” Psalm 10:7
So where does that put us? Do we Jews get a better break than the others? Not really. Basically, all of us, whether insiders or outsiders, start out in identical conditions, which is to say that we all start out as sinners. Scripture leaves no doubt about it: There’s nobody living right, not even one, nobody who knows the score, nobody alert for God. They’ve all taken the wrong turn; they’ve all wandered down blind alleys. No one’s living right; I can’t find a single one. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides. Every word they speak is tinged with poison. They open their mouths and pollute the air. They race for the honor of sinner-of-the-year, litter the land with heartbreak and ruin, Don’t know the first thing about living with others. They never give God the time of day. This makes it clear, doesn’t it, that whatever is written in these Scriptures is not what God says about others but to us to whom these Scriptures were addressed in the first place! And it’s clear enough, isn’t it, that we’re sinners, every one of us, in the same sinking boat with everybody else? Our involvement with God’s revelation doesn’t put us right with God. What it does is force us to face our complicity in everyone else’s sin.
Their mouth is filled with cursing and bitterness.
their · mouth is full of cursing and bitterness;
“Their mouths are full of cursing and bitterness.”
Their mouths are full of cursing and bitterness.
their speech is filled with bitter curses.
The mouth of whom is full of cursing and bitterness;
Their mouth is full of cursing and bitterness,
and they say nothing but bitter curses.
“Their mouth is full of curses and bitterness.”
Are we Jews then a march ahead of other men? By no means. For I have shown above that all men from Jews to Greeks are under the condemnation of sin. The scriptures endorse this fact plainly enough. ‘There is none righteous, no, not one; there is none who understands; there is none who seeks after God. They have all gone out of the way; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one’. ‘Their throat is an open tomb; with their tongues they have practised deceit’; ‘the poison of asps is under their lips’, ‘whose mouth is full of cursing and bitterness’. ‘Their feet are swift to shed blood; destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known’. ‘There is no fear of God before their eyes’.
“Their mouths are full of cursing and bitterness.”
‘Their mouths are full of cursing and bitterness.’
Their mouths are full of cursing and bitterness.
“Their mouth is full of cursing and bitterness.”
“Their mouth is full of curses and bitterness.”
their mouths are full of bitter cursing.
“Their mouth is full of cursing and bitterness”;
“Their mouths are full of cursing and ·hate [bitterness; Ps. 10:7].”
Their mouth is full of cursing and bitterness.
“Their mouth is full of curses and bitterness.”
“Their mouths are full of curses and bitterness.” (Psalm 10:7)
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
Their mouths are full of curses and bitterness.
Their mouths are full of cursing and saying bad words to people.
‘Their mouths are full of cursing and bitterness.’
Whose mouth is full of curses and bitterness.
Their mouths are full of curses and bitter resentment.
“their mouths are full of cursing and bitterness.”
“Their mouths are full of cursing and angry words.”
“Their mouths are full of cursing and hate.” Psalm 10:7
whose mouth is full of cursing and bitterness.
‘Their mouths are full of cursing and bitterness.’
“Whose mouth is full of cursing and bitterness” [Ps 10:7].
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!