Home Prior Books Index
←Prev   Romans 3:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τάφος ἀνεῳγμένος ὁ λάρυγξ αὐτῶν, ταῖς γλώσσαις αὐτῶν ἐδολιοῦσαν, ἰὸς ἀσπίδων ὑπὸ τὰ χείλη αὐτῶν,
Greek - Transliteration via code library   
taphos aneogmenos o larugx auton, tais glossais auton edoliousan, ios aspidon upo ta kheile auton,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum

King James Variants
American King James Version   
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
King James 2000 (out of print)   
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Authorized (King James) Version   
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
New King James Version   
“Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit”; “The poison of asps is under their lips”;
21st Century King James Version   
“Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit.” “The poison of asps is under their lips,”

Other translations
American Standard Version   
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Aramaic Bible in Plain English   
“Their throats are opened tombs, their tongues are deceitful, and the venom of asps is under their lips.”
Darby Bible Translation   
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison is under their lips:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
English Standard Version Journaling Bible   
“Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
God's Word   
Their throats are open graves. Their tongues practice deception. Their lips hide the venom of poisonous snakes.
Holman Christian Standard Bible   
Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers' venom is under their lips.
International Standard Version   
Their throats are open graves. With their tongues they deceive. The venom of poisonous snakes is under their lips.
NET Bible   
"Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips."
New American Standard Bible   
"THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";
New International Version   
"Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."
New Living Translation   
"Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies." "Snake venom drips from their lips."
Webster's Bible Translation   
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Weymouth New Testament   
"Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully." "The venom of vipers lies hidden behind their lips."
The World English Bible   
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
EasyEnglish Bible   
Bad words come out of their mouth, like a very bad smell. They tell lies all the time, so that people do wrong things. The things that they say hurt people, like a snake's poison.
Young‘s Literal Translation   
A sepulchre opened [is] their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps [is] under their lips.
New Life Version   
Their mouth is like an open grave. They tell lies with their tongues. Whatever they say is like the poison of snakes.
Revised Geneva Translation   
“Their throat is an open grave. They use their tongues to deceive. The poison of asps is under their lips;
The Voice Bible   
What comes out of their mouths is as foul as a rotting corpse; their words stink of flattery. Viper venom hides beneath their lips;
Living Bible   
Their talk is foul and filthy like the stench from an open grave. Their tongues are loaded with lies. Everything they say has in it the sting and poison of deadly snakes.
New Catholic Bible   
Their throats are open graves; they use their tongues to deceive. The venom of vipers is on their lips;
Legacy Standard Bible   
“Their throat is an open tomb, With their tongues they keep deceiving,” “The poison of asps is under their lips”;
Jubilee Bible 2000   
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips,
Christian Standard Bible   
Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers’ venom is under their lips.
Amplified Bible © 1954   
Their throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips.
New Century Version   
“Their throats are like open graves; they use their tongues for telling lies.” Psalm 5:9 “Their words are like snake poison.” Psalm 140:3
The Message   
So where does that put us? Do we Jews get a better break than the others? Not really. Basically, all of us, whether insiders or outsiders, start out in identical conditions, which is to say that we all start out as sinners. Scripture leaves no doubt about it: There’s nobody living right, not even one, nobody who knows the score, nobody alert for God. They’ve all taken the wrong turn; they’ve all wandered down blind alleys. No one’s living right; I can’t find a single one. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides. Every word they speak is tinged with poison. They open their mouths and pollute the air. They race for the honor of sinner-of-the-year, litter the land with heartbreak and ruin, Don’t know the first thing about living with others. They never give God the time of day. This makes it clear, doesn’t it, that whatever is written in these Scriptures is not what God says about others but to us to whom these Scriptures were addressed in the first place! And it’s clear enough, isn’t it, that we’re sinners, every one of us, in the same sinking boat with everybody else? Our involvement with God’s revelation doesn’t put us right with God. What it does is force us to face our complicity in everyone else’s sin.
Evangelical Heritage Version ™   
Their throat is an open grave. They kept deceiving with their tongues. The poison of asps is on their lips.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Their throat is an open grave; · with their tongues they deceive; the poison of asps is under · their lips;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive.” “The venom of vipers is under their lips.”
New Matthew Bible   
Their throat is an open sepulchre. With their tongues they have deceived. The poison of asps is under their lips.
Good News Translation®   
Their words are full of deadly deceit; wicked lies roll off their tongues, and dangerous threats, like snake's poison, from their lips;
Wycliffe Bible   
The throat of them is an open sepulchre; with their tongues they did guilefully; the venom of snakes is under their lips.
New Testament for Everyone   
Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive, the poison of vipers is under their lips.
Contemporary English Version   
Their words are like an open pit, and their tongues are good only for telling lies. Each word is as deadly as the fangs of a snake,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
J.B. Phillips New Testament   
Are we Jews then a march ahead of other men? By no means. For I have shown above that all men from Jews to Greeks are under the condemnation of sin. The scriptures endorse this fact plainly enough. ‘There is none righteous, no, not one; there is none who understands; there is none who seeks after God. They have all gone out of the way; they have together become unprofitable; there is none who does good, no, not one’. ‘Their throat is an open tomb; with their tongues they have practised deceit’; ‘the poison of asps is under their lips’, ‘whose mouth is full of cursing and bitterness’. ‘Their feet are swift to shed blood; destruction and misery are in their ways; and the way of peace they have not known’. ‘There is no fear of God before their eyes’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive.” “The venom of vipers is under their lips.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive.’ ‘The venom of vipers is under their lips.’
Common English Bible © 2011   
Their throat is a grave that has been opened. They are deceitful with their tongues, and the poison of vipers is under their lips.
Amplified Bible © 2015   
“Their throat is an open grave; They [habitually] deceive with their tongues.” “The venom of asps is beneath their lips.”
English Standard Version Anglicised   
“Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
New American Bible (Revised Edition)   
Their throats are open graves; they deceive with their tongues; the venom of asps is on their lips;
New American Standard Bible   
“Their throat is an open grave, With their tongues they keep deceiving,” “The venom of asps is under their lips”;
The Expanded Bible   
“Their throats are like open graves [C either their words are like rotting corpses, or their speech is murderous]; they use their tongues ·for telling lies [to deceive; Ps. 5:9].” “·Their words are like snake poison [L Asp/Viper venom is on their lips; Ps. 140:3].”
Tree of Life Version   
Their throat is an open grave; with their tongues they keep deceiving. The poison of vipers is under their lips.
Revised Standard Version   
“Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive.” “The venom of asps is under their lips.”
New International Reader's Version   
“Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.” (Psalm 5:9) “The words from their lips are like the poison of a snake.” (Psalm 140:3)
BRG Bible   
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Complete Jewish Bible   
“Their throats are open graves, they use their tongues to deceive. Vipers’ venom is under their lips.
Worldwide English (New Testament)   
Their mouth is like an open grave. They have used their tongues to fool people. The poison of bad snakes is under their lips.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive.’ ‘The venom of vipers is under their lips.’
Orthodox Jewish Bible   
Their throat is an open grave. They use their tongues to deceive. The venom of asps is under their lips,
Names of God Bible   
Their throats are open graves. Their tongues practice deception. Their lips hide the venom of poisonous snakes.
Modern English Version   
“Their throats are an open grave; with their tongues they have used deceit”; “the poison of vipers is under their lips”;
Easy-to-Read Version   
“Their words come from mouths that are like open graves. They use their lying tongues to deceive others.” “Their words are like the poison of snakes.”
International Children’s Bible   
“Their throats are like open graves. They use their tongues for telling lies.” Psalm 5:9 “Their words are like snake’s poison.” Psalm 140:3
Lexham English Bible   
Their throat is an opened grave; they deceive with their tongues; the venom of asps is under their lips,
New International Version - UK   
‘Their throats are open graves; their tongues practise deceit.’ ‘The poison of vipers is on their lips.’
Disciples Literal New Testament   
“Their throat is an opened grave. With their tongues they were deceiving” [Ps 5:9]. “The poison of asps is under their lips” [Ps 140:3].