Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nomen enim Dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum est
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” as it is written.
For, “The name of God is blasphemed among the Gentiles through you,” as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, according to what has been written.
For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written.
(For the name of God through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
As Scripture says, "God's name is cursed among the nations because of you."
For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.
As it is written, "God's name is being blasphemed among the gentiles because of you."
For just as it is written, "the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you."
For "THE NAME OF GOD IS BLASPHEMED AMONG THE GENTILES BECAUSE OF YOU," just as it is written.
As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
No wonder the Scriptures say, "The Gentiles blaspheme the name of God because of you."
For the name of God is blasphemed among the Gentiles, through you, as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentile nations because of you, as Holy Writ declares.
For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you," just as it is written.
This is written in the Bible: ‘Because of you Jews, the Gentiles say bad things against God.’
for the name of God because of you is evil spoken of among the nations, according as it hath been written.
The Holy Writings say, “God’s name is hated by the people who are not Jews because of you.”
For “the Name of God is blasphemed among the Gentiles through you”, as it is written.
Here’s what it says: “Because of you, God’s reputation is slandered by those outside the covenant.”
No wonder the Scriptures say that the world speaks evil of God because of you.
As it is written, “Because of you the name of God is reviled among the Gentiles.”
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.
For, as it is written, The name of God is maligned and blasphemed among the Gentiles because of you! [The words to this effect are from your own Scriptures.]
just as the Scriptures say: “Those who are not Jews speak against God’s name because of you.”
If you’re brought up Jewish, don’t assume that you can lean back in the arms of your religion and take it easy, feeling smug because you’re an insider to God’s revelation, a connoisseur of the best things of God, informed on the latest doctrines! I have a special word of caution for you who are sure that you have it all together yourselves and, because you know God’s revealed Word inside and out, feel qualified to guide others through their blind alleys and dark nights and confused emotions to God. While you are guiding others, who is going to guide you? I’m quite serious. While preaching “Don’t steal!” are you going to rob people blind? Who would suspect you? The same with adultery. The same with idolatry. You can get by with almost anything if you front it with eloquent talk about God and his law. The line from Scripture, “It’s because of you Jews that the outsiders frown on God,” shows it’s an old problem that isn’t going to go away.
Yes, as it is written, “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
For as it is written, “On account of you the name of God is being blasphemed among the Gentiles.”
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
For the name of God is ill spoken of among the Gentiles because of you, as it is written.
The scripture says, “Because of you Jews, the Gentiles speak evil of God.”
For the name of God is blasphemed by you among heathen men, as [it] is written. [For the name of God by you is blasphemed among heathen men, as it is written.]
This is what the Bible says: “Because of you, God’s name is blasphemed among the nations!”
It is just as the Scriptures tell us, “You have made foreigners say insulting things about God.”
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
Now you, my reader, who bear the name of Jew, take your stand upon the Law, and are, so to speak, proud of your God. You know his plan, and are able through your knowledge of the Law truly to appreciate moral values. You can, therefore, confidently look upon yourself as a guide to those who do not know the way, and as a light to those who are groping in the dark. You can instruct those who have no spiritual wisdom: you can teach those who, spiritually speaking, are only just out of the cradle. You have a certain grasp of the basis of true knowledge. You have without doubt very great advantages. But, prepared as you are to instruct others, do you ever teach yourself anything? You preach against stealing, for example, but are you sure of your own honesty? You denounce the practice of adultery, but are you sure of your own purity? You loathe idolatry, but how honest are you towards the property of heathen temples? Everyone knows how proud you are of the Law, but that means a proportionate dishonour to God when men know that you break it! Don’t you know that: ‘the very name of God is cursed among the Gentiles because of the behaviour of Jews?’ There is, you know, a verse of scripture to that effect.
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the gentiles because of you.”
For, as it is written, ‘The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.’
As it is written: The name of God is discredited by the Gentiles because of you.
For, “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written [in Scripture].
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
For, as it is written, “Because of you the name of God is reviled among the Gentiles.”
For “the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you,” just as it is written.
It is just as the Scriptures say: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you [Is. 52:5; Ezek. 36:20].”
For as it is written, “the name of God is slandered among the nations because of you.”
For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
It is written, “The Gentiles say evil things against God’s name because of you.” (Isaiah 52:5; Ezekiel 36:22)
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
as it says in the Tanakh, “For it is because of you that God’s name is blasphemed by the Goyim.”
The holy writings say, `People who are not Jews say wrong things about the name of God. They do it because of what you Jews do.'
For, as it is written, ‘The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.’
As it is written, Among the Goyim KOL HAYOM HASHEM HAELOHIM MINNO’ATZ ("All the day long the Name of G-d is being blasphemed" (YESHAYAH 52:5) because of you.
As Scripture says, “God’s name is cursed among the nations because of you.”
As it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
As the Scriptures say, “People in other nations insult God because of you.”
It is written in the Scriptures: “The non-Jews speak against God’s name because of you Jews.”
For just as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
As it is written: ‘God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.’
For “the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you”, just as it has been written [in Isa 52:5].
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!