Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut veniam ad vos in gaudio per voluntatem Dei et refrigerer vobiscum
That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
that I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
that I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.
and that I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.
And I shall come to you in joy by the will of God, and I shall be refreshed with you.
in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you.
That I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you.
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
Also pray that by the will of God I may come to you with joy and be refreshed when I am with you.
and that, by God's will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
and that if it's God's will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.
so that I may come to you with joy, by God's will, and in your company be refreshed.
Then, by the will of God, I will be able to come to you with a joyful heart, and we will be an encouragement to each other.
That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
in order that if God be willing I may come to you with a glad heart, and may enjoy a time of rest with you.
that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
If God agrees, I will then be able to come to you, and we will be happy together. I will enjoy having some rest while I stay there with you.
that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,
Then I will be coming to you if God wants me to come. I will be full of joy, and together we can have some rest.
So that I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you.
If that happens, then my journey to you will be filled with joy; and, if God wills, I can rest and be refreshed in your presence.
Then I will be able to come to you with a happy heart by the will of God, and we can refresh each other.
In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you.
so that I may come to you in joy by the will of God and find rest in your company.
that I may come unto you with joy by the will of God and may be refreshed together with you.
and that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.
So that by God’s will I may subsequently come to you with joy (with a happy heart) and be refreshed [by the interval of rest] in your company.
Then, if God wants me to, I will come to you with joy, and together you and I will have a time of rest.
I have one request, dear friends: Pray for me. Pray strenuously with and for me—to God the Father, through the power of our Master Jesus, through the love of the Spirit—that I will be delivered from the lions’ den of unbelievers in Judea. Pray also that my relief offering to the Jerusalem believers will be accepted in the spirit in which it is given. Then, God willing, I’ll be on my way to you with a light and eager heart, looking forward to being refreshed by your company. God’s peace be with all of you. Oh, yes! * * *
so that by God’s will I may come to you in joy and be refreshed in your company.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that I may come to you with joy, by the will of God, and may with you be refreshed.
And so I will come to you full of joy, if it is God's will, and enjoy a refreshing visit with you.
that I come to you in joy, by the will of God, and that I be refreshed with you.
If this happens, I will come to you in joy, through the will of God, and be refreshed by being with you.
Ask God to let me come to you and have a pleasant and refreshing visit.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
Now, my brothers, I am going to ask you, for the sake of Christ himself and for the love we bear each other in the Spirit, to stand behind me in earnest prayer to God on my behalf—that I may not fall into the hands of the unbelievers in Judea, and that the Jerusalem Christians may receive the gift I am taking to them in the spirit in which it was made. Then I shall come to you, in the purpose of God, with a happy heart, and may even enjoy with you a little holiday.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that I can come to you with joy by God’s will and be reenergized with your company.
so that by God’s will I may come to you with joy and find rest in your company.
so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
so that I may come to you with joy by the will of God and be refreshed together with you.
so that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company.
Then, ·if God wants me to [by God’s will], I will come to you with joy, and together you and I will ·have a time of rest [be refreshed].
Then, God willing, I may come to you in joy, and together with you find rest.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
Then I will come to you with joy just as God has planned. We will be renewed by being together.
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Then, if it is God’s will, I will come to you with joy and have a time of rest among you.
Ask him to let me come to you and have a good time with you.
so that by God’s will I may come to you with joy and be refreshed in your company.
That I might come to you in simcha (joy) birtzon Hashem (in the will of G-d) and be mutually refreshed by your hitkhabrut (fellowship) in the Messianic Chavurah.
Also pray that by the will of God I may come to you with joy and be refreshed when I am with you.
so that I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.
Then, if God wants me to, I will come to you. I will come with joy, and together you and I will have a time of rest.
Then, if God wants me to, I will come to you. I will come with joy, and together you and I will have a time of rest.
so that, coming to you with joy by the will of God, I may rest with you.
so that I may come to you with joy, by God’s will, and in your company be refreshed.
in order that having come in joy to you by the will of God, I may rest-up-with you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!