Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tu quis es qui iudices alienum servum suo domino stat aut cadit stabit autem potens est enim Deus statuere illum
Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yes, he shall be held up: for God is able to make him stand.
Who are you that judge another man's servant? to his own master he stands or falls. Yea, he shall be held up: for God is able to make him stand.
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Who are you to judge another’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he will be made to stand, for God is able to make him stand.
Who art thou who judgest another man’s servant? To his own master he standeth or falleth; yea, he shall be held up, for God is able to make him stand.
Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.
Who are you to judge a Servant who is not yours? For if he stands, he stands to his Master, and if he falls, he falls to his Master, for it is appointed to his Master to be able to establish him.
Who art thou that judgest the servant of another? to his own master he stands or falls. And he shall be made to stand; for the Lord is able to make him stand.
Who art thou that judgest another man's servant? To his own lord he standeth or falleth. And he shall stand: for God is able to make him stand.
Who art thou that judgest the servant of another? to his own lord he standeth or falleth. Yea, he shall be made to stand; for the Lord hath power to make him stand.
Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to criticize someone else's servant? The Lord will determine whether his servant has been successful. The servant will be successful because the Lord makes him successful.
Who are you to criticize another's household slave? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand. For the Lord is able to make him stand.
Who are you to criticize someone else's servant? He stands or falls before his own Lord—and stand he will, because the Lord makes him stand.
Who are you to pass judgment on another's servant? Before his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to judge someone else's servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.
Who are you to condemn someone else's servants? Their own master will judge whether they stand or fall. And with the Lord's help, they will stand and receive his approval.
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth: and he shall be held up: for God is able to make him stand.
Who are you that you should find fault with the servant of another? Whether he stands or falls is a matter which concerns his own master. But stand he will; for the Master can give him power to stand.
Who are you who judge another's servant? To his own lord he stands or falls. Yes, he will be made to stand, for God has power to make him stand.
God is the master of all believers and they are his servants. You do not have authority to judge someone else's servant. The servant's own master will decide if he has done well or he has done something wrong. And he will serve his master well, because the Lord is able to help him to do that.
Thou -- who art thou that art judging another's domestic? to his own master he doth stand or fall; and he shall be made to stand, for God is able to make him stand.
Who are you to tell another person’s servant if he is right or wrong? It is to his owner that he does good or bad. The Lord is able to help him.
Who are you to judge another man’s servant? To his own master he stands or falls. Indeed, he shall be upheld. For God is able to make him stand.
How could you think for a moment that you have the right to judge another person’s servant? Each servant answers to his own Master, and he will either stand or fall in His presence. The good news is that he will stand because the Master is able to make it so.
They are God’s servants, not yours. They are responsible to him, not to you. Let him tell them whether they are right or wrong. And God is able to make them do as they should.
What right do you have to pass judgment on someone else’s servant? The master will determine whether that servant will stand or fall. But the servant will be upheld, for the Lord has the power to enable him to stand.
Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who art thou that judgest another man’s servant? By his own master he stands or falls; and if he falls, he shall be made to stand, for God is powerful to make him stand.
Who are you to judge another’s household servant? Before his own Lord he stands or falls. And he will stand, because the Lord is able to make him stand.
Who are you to pass judgment on and censure another’s household servant? It is before his own master that he stands or falls. And he shall stand and be upheld, for the Master (the Lord) is mighty to support him and make him stand.
You cannot judge another person’s servant. The master decides if the servant is doing well or not. And the Lord’s servant will do well because the Lord helps him do well.
For instance, a person who has been around for a while might well be convinced that he can eat anything on the table, while another, with a different background, might assume he should only be a vegetarian and eat accordingly. But since both are guests at Christ’s table, wouldn’t it be terribly rude if they fell to criticizing what the other ate or didn’t eat? God, after all, invited them both to the table. Do you have any business crossing people off the guest list or interfering with God’s welcome? If there are corrections to be made or manners to be learned, God can handle that without your help.
Who are you to pass judgment on someone else’s servant? It is up to his master to decide whether that servant stands or falls. And he will stand, because God is able to make him stand.
Who are you · to pass judgment on someone else’s servant? It is before his own master that he will stand or fall. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to pass judgment on servants of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord is able to make them stand.
Who are you, to judge another man’s servant? Whether he stands or falls pertains to his master; yea, he will stand, because God is able to make him stand.
Who are you to judge the servants of someone else? It is their own Master who will decide whether they succeed or fail. And they will succeed, because the Lord is able to make them succeed.
Who art thou, that deemest another's servant? To his lord he standeth, or falleth from him. But he shall stand; for the Lord is mighty to make him perfect.
Who do you think you are to judge someone else’s servants? They stand or fall before their own master. And stand they will, because the master can make them stand.
What right do you have to criticize someone else's servants? Only their Lord can decide if they are doing right, and the Lord will make sure that they do right.
Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Master is able to make him stand.
Welcome a man whose faith is weak, but not with the idea of arguing over his scruples. One man believes that he may eat anything, another man, without this strong conviction, is a vegetarian. The meat-eater should not despise the vegetarian, nor should the vegetarian condemn the meat-eater—they should reflect that God has accepted them both. After all, who are you to criticise the servant of somebody else, especially when that somebody else is God? It is to his own master that he gives, or fails to give, satisfactory service. And don’t doubt that satisfaction, for God is well able to transform men into servants who are satisfactory.
Who are you to pass judgment on slaves of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord is able to make them stand.
Who are you to pass judgement on servants of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord is able to make them stand.
Who are you to judge someone else’s servants? They stand or fall before their own Lord (and they will stand, because the Lord has the power to make them stand).
Who are you to judge the servant of another? Before his own master he stands [approved] or falls [out of favor]. And he [who serves the Master—the Lord] will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to pass judgement on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to pass judgment on someone else’s servant? Before his own master he stands or falls. And he will be upheld, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to judge the servant of another? To his own master he stands or falls; and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
·You cannot [L Who are you to…?] judge another person’s servant. ·The master decides if the servant is doing well or not [L Before his own lord/master he stands or falls]. And the Lord’s servant will ·do well [stand] because the Lord ·helps him do well [L can make him stand].
Who are you to judge another’s servant? Before his own master he stands or falls. Yes, he shall stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to pass judgment on the servant of another? It is before his own master that he stands or falls. And he will be upheld, for the Master is able to make him stand.
Who are you to judge someone else’s servant? Whether they are faithful or not is their own master’s concern. And they will be faithful, because the Lord has the power to make them faithful.
Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
who are you to pass judgment on someone else’s servant? It is before his own master that he will stand or fall; and the fact is that he will stand, because the Lord is able to make him stand.
Why do you judge another person's servant? He stands or he falls before his own master. But he will stand because the Lord can give him power to stand.
Who are you to pass judgement on servants of another? It is before their own lord that they stand or fall. And they will be upheld, for the Lord is able to make them stand.
Who are you to condemn the eved (house slave) of someone else? In relation to Ribbono (shel Olam) he stands or falls. And he shall stand, for Ribbono (shel Olam) is able to make him stand.
Who are you to criticize someone else’s servant? The Lord will determine whether his servant has been successful. The servant will be successful because the Lord makes him successful.
Who are you to judge another man’s servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for God is able to make him stand.
You cannot judge the servants of someone else. Their own master decides if they are doing right or wrong. And the Lord’s servants will be right, because the Lord is able to make them right.
You cannot judge another man’s servant. His own master decides if he is doing well or not. And the Lord’s servant will do well because the Lord helps him do well.
Who are you, who passes judgment on the domestic slave belonging to someone else? To his own master he stands or falls, and he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.
Who are you, the one judging a household-servant belonging-to-another? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!