Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dei enim minister est tibi in bonum si autem male feceris time non enim sine causa gladium portat Dei enim minister est vindex in iram ei qui malum agit
For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath on him that does evil.
For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, an avenger to execute wrath upon him that does evil.
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
for he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
For he is God’s minister to you for good. But if you do evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain; for he is God’s minister, an avenger to execute wrath on him who practices evil.
for he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid, for he beareth not the sword in vain; for he is the minister of God, an avenger to execute wrath upon him that doeth evil.
for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.
For he is the Minister of God to you for good. But if you have done evil, be afraid, for he does not wear the sword for nothing, for he is the Minister of God and a furious avenger to those who do evil.
for it is God's minister to thee for good. But if thou practisest evil, fear; for it bears not the sword in vain; for it is God's minister, an avenger for wrath to him that does evil.
For he is God's minister to thee, for good. But if thou do that which is evil, fear: for he beareth not the sword in vain. For he is God's minister: an avenger to execute wrath upon him that doth evil.
for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil.
for he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, an avenger who carries out God’s wrath on the wrongdoer.
The government is God's servant working for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid. The government has the right to carry out the death sentence. It is God's servant, an avenger to execute God's anger on anyone who does what is wrong.
For government is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For government is God's servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.
For they are God's servants, working for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for it is not without reason that they bear the sword. Indeed, they are God's servants to administer punishment to anyone who does wrong.
for it is God's servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God's servant to administer retribution on the wrongdoer.
for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
For the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
The authorities are God's servants, sent for your good. But if you are doing wrong, of course you should be afraid, for they have the power to punish you. They are God's servants, sent for the very purpose of punishing those who do what is wrong.
For he is the minister of God to thee for good. But if thou doest that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, an avenger to execute wrath upon him that doeth evil.
For he is God's servant for your benefit. But if you do what is wrong, be afraid. He does not wear the sword to no purpose: he is God's servant--an administrator to inflict punishment upon evil-doers.
for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn't bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to him who does evil.
Rulers are God's servants. They help you to do good things. But if you do bad things, then you should be afraid of them. They really do have authority to punish people. On God's behalf they punish people who do bad things.
for of God it is a ministrant to thee for good; and if that which is evil thou mayest do, be fearing, for not in vain doth it bear the sword; for of God it is a ministrant, an avenger for wrath to him who is doing that which is evil.
Leaders are God’s servants to help you. If you do wrong, you should be afraid. They have the power to punish you. They work for God. They do what God wants done to those who do wrong.
For he is the minister of God for your good. But if you do evil, fear. For he does not bear the sword for nothing. For he is the minister of God to take vengeance on evildoers.
Look at it this way: The ruler is a servant of God called to serve and benefit you. But he is also a servant of God executing wrath upon those who practice evil. If you do what is wrong, then you’d better be afraid because he wields the power of the sword and doesn’t make empty threats.
The policeman is sent by God to help you. But if you are doing something wrong, of course you should be afraid, for he will have you punished. He is sent by God for that very purpose.
For he is acting as God’s representative for your welfare. But if you do what is evil, then be afraid for he does not wear a sword for nothing. People in authority are God’s servants to mete out punishment to wrongdoers.
for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword in vain, for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
for he is a minister of God for thy good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain, for he is a minister of God, a revenger to execute wrath upon him that does evil.
For it is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For it is God’s servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.
For he is God’s servant for your good. But if you do wrong, [you should dread him and] be afraid, for he does not bear and wear the sword for nothing. He is God’s servant to execute His wrath (punishment, vengeance) on the wrongdoer.
The ruler is God’s servant to help you. But if you do wrong, then be afraid. He has the power to punish; he is God’s servant to punish those who do wrong.
Be a good citizen. All governments are under God. Insofar as there is peace and order, it’s God’s order. So live responsibly as a citizen. If you’re irresponsible to the state, then you’re irresponsible with God, and God will hold you responsible. Duly constituted authorities are only a threat if you’re trying to get by with something. Decent citizens should have nothing to fear. Do you want to be on good terms with the government? Be a responsible citizen and you’ll get on just fine, the government working to your advantage. But if you’re breaking the rules right and left, watch out. The police aren’t there just to be admired in their uniforms. God also has an interest in keeping order, and he uses them to do it. That’s why you must live responsibly—not just to avoid punishment but also because it’s the right way to live.
because he is God’s servant for your benefit. But if you do wrong, be afraid, because he does not carry the sword without reason. He is God’s servant, a punisher to bring wrath on the wrongdoer.
for he is a servant of God for your · good. But if you do what is wrong, be afraid; for he does not bear the sword in vain. For he is a servant of God, an avenger to carry out wrath on the one who does · wrong.
for it is God’s servant for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for the authority does not bear the sword in vain! It is the servant of God to execute wrath on the wrongdoer.
For he is the minister of God for your welfare. But if you do wrong, then fear. For he does not bear a sword for nothing, but is the minister of God to take vengeance on those who do evil.
because they are God's servants working for your own good. But if you do evil, then be afraid of them, because their power to punish is real. They are God's servants and carry out God's punishment on those who do evil.
for he is the minister of God to thee into good. But if thou doest evil, dread thou [Soothly, if thou doest evil, dread]; for not without cause he beareth the sword, for he is the minister of God, venger into wrath to him that doeth evil.
It is God’s servant, you see, for you and your good. But if you do evil, be afraid; the sword it carries is no empty gesture. It is God’s servant, you see: an agent of justice to bring his anger on evildoers.
After all, they are God's servants, and it is their duty to help you. If you do something wrong, you ought to be afraid, because these rulers have the right to punish you. They are God's servants who punish criminals to show how angry God is.
for he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain; he is the servant of God to execute his wrath on the wrongdoer.
The honest citizen has no need to fear the keepers of law and order, but the dishonest man will always be nervous of them. If you want to avoid this anxiety just lead a law-abiding life, and all that can come your way is a word of approval. The officer is God’s servant for your protection. But if you are leading a wicked life you have reason to be alarmed. The “power of the law” which is vested in every legitimate officer, is no empty phrase. He is, in fact, divinely appointed to inflict God’s punishment upon evil-doers.
for it is God’s agent for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for the authority does not bear the sword in vain! It is the agent of God to execute wrath on the wrongdoer.
for it is God’s servant for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for the authority does not bear the sword in vain! It is the servant of God to execute wrath on the wrongdoer.
It is God’s servant given for your benefit. But if you do what’s wrong, be afraid because it doesn’t have weapons to enforce the law for nothing. It is God’s servant put in place to carry out his punishment on those who do what is wrong.
For he is God’s servant to you for good. But if you do wrong, [you should] be afraid; for he does not carry the [executioner’s] sword for nothing. He is God’s servant, an avenger who brings punishment on the wrongdoer.
for he is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer.
for it is a servant of God for your good. But if you do evil, be afraid, for it does not bear the sword without purpose; it is the servant of God to inflict wrath on the evildoer.
for it is a servant of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a servant of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
The ruler is God’s servant ·to help you [for your good]. But if you do wrong, then be afraid. ·He has the power to punish [L For he does not bear the sword in vain]; he is God’s servant ·to punish [an avenger for (God’s) wrath to] those who do wrong.
for he is God’s servant to you for your good. But if you do evil, be afraid—for he does not carry the sword for no reason; for he is God’s servant, an avenger who inflicts punishment on the evildoer.
for he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain; he is the servant of God to execute his wrath on the wrongdoer.
The one in authority serves God for your good. But if you do wrong, watch out! Rulers don’t carry a sword for no reason at all. They serve God. And God is carrying out his anger through them. The ruler punishes anyone who does wrong.
For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
for he is God’s servant, there for your benefit. But if you do what is wrong, be afraid! Because it is not for nothing that he holds the power of the sword; for he is God’s servant, there as an avenger to punish wrongdoers.
Such a person is God's servant and will do what is good for you. But if you do what is wrong, you should fear him. He has great power and he will use it. He is God's servant and will punish those who do wrong.
for it is God’s servant for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for the authority does not bear the sword in vain! It is the servant of God to execute wrath on the wrongdoer.
For he is the mesharet (minister, servant) of Hashem to you for HaTov. But if you do HaRah, be afraid. For he does not bear the cherev (8:35) to no purpose. For he is the mesharet of Hashem, an avenger for Charon Af (1:18 2:8; 3:5; 4:15; 5:9; 9:22; 12:19; 13:4) against the evildoer.
The government is God’s servant working for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid. The government has the right to carry out the death sentence. It is God’s servant, an avenger to execute God’s anger on anyone who does what is wrong.
for he is the servant of God for your good. But if you do what is evil, be afraid, for he does not bear the sword in vain, for he is the servant of God, an avenger to execute wrath upon him who practices evil.
Rulers are God’s servants to help you. But if you do wrong, you have reason to be afraid. They have the power to punish, and they will use it. They are God’s servants to punish those who do wrong.
He is God’s servant to help you. But if you do wrong, then be afraid. The ruler has the power to punish; he is God’s servant to punish those who do wrong.
for it is God’s servant to you for what is good. But if you do what is bad, be afraid, because it does not bear the sword to no purpose. For it is God’s servant, the one who avenges for punishment on the one who does what is bad.
For the one in authority is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God’s servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer.
for he is God’s servant to you for good. But if you are doing evil, be fearing! For he does not bear the sword in-vain— for he is God’s servant, an avenger for wrath on the one practicing evil.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!