Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quoniam ex ipso et per ipsum et in ipso omnia ipsi gloria in saecula amen
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory forever. Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
For of Him and through Him and to Him are all things, to whom be glory forever. Amen.
For of Him, and through Him, and to Him, are all things, to whom be glory for ever. Amen.
For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen.
Because all is from him, and in him, and all is by him, that to him would be praises and blessings to the eternity of eternities. Amen.
For of him, and through him, and for him are all things: to him be glory for ever. Amen.
For of him, and by him, and in him, are all things: to him be glory for ever. Amen.
For of him, and through him, and unto him, are all things. To him be the glory for ever. Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.
Everything is from him and by him and for him. Glory belongs to him forever! Amen!
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
For all things are from him, by him, and for him. Glory belongs to him forever! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever! Amen.
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen.
For everything comes from him and exists by his power and is intended for his glory. All glory to him forever! Amen.
For from him, and by him, and to him are all things: to whom be glory for ever. Amen.
For the universe owes its origin to Him, was created by Him, and has its aim and purpose in Him. To Him be the glory throughout the Ages! Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen.
It is God who made all things. He also causes all things to continue. And all things are there to show how great he is. We praise him! He is great for ever! Amen. This is true!
because of Him, and through Him, and to Him [are] the all things; to Him [is] the glory -- to the ages. Amen.
Everything comes from Him. His power keeps all things together. All things are made for Him. May He be honored forever. Let it be so.
For of Him, and through Him, and for Him are all things. To Him be glory forever. Amen.
For all that exists originates in Him, comes through Him, and is moving toward Him; so give Him the glory forever. Amen.
For everything comes from God alone. Everything lives by his power, and everything is for his glory. To him be glory evermore.
For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen.
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
For of him and by him and in him are all things. To him be the glory for the ages. Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
For from Him and through Him and to Him are all things. [For all things originate with Him and come from Him; all things live through Him, and all things center in and tend to consummate and to end in Him.] To Him be glory forever! Amen (so be it).
Yes, God made all things, and everything continues through him and for him. To him be the glory forever! Amen.
Have you ever come on anything quite like this extravagant generosity of God, this deep, deep wisdom? It’s way over our heads. We’ll never figure it out. Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do? Anyone who has done him such a huge favor that God has to ask his advice? Everything comes from him; Everything happens through him; Everything ends up in him. Always glory! Always praise! Yes. Yes. Yes.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
For from him and through him and to him are · all things. To him be · glory for all time! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
For from him, and through him, and for him, are all things. To him be glory forever. Amen.
For all things were created by him, and all things exist through him and for him. To God be the glory forever! Amen.
For of him, and by him, and in him be all things. To him be glory into worlds [of worlds]. Amen.
For from him, through him and to him are all things. Glory to him forever! Amen.
Everything comes from the Lord. All things were made because of him and will return to him. Praise the Lord forever! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever, amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever. Amen.
All things are from him and through him and for him. May the glory be to him forever. Amen.
For from Him [all things originate] and through Him [all things live and exist] and to Him are all things [directed]. To Him be glory and honor forever! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.
For from him and through him and for him are all things. To him be glory forever. Amen.
For from Him, and through Him, and to Him are all things. To Him be the glory forever. Amen.
·Yes, God made all things, and everything continues through him and for him [L Because all things come from him, through him and for him]. To him be the glory forever! Amen.
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be the glory forever! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory for ever. Amen.
All things come from him. All things are directed by him. All things are for his praise. May God be given the glory forever! Amen.
For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
All things come from God, through God, and return to God. Praise him for ever! Yes, it is so!
For from him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever. Amen.
Because from Him and through Him and to Him are all things. Lo HaKavod l’Olamim. Omein. ("To Him be glory forever. Amen.")
Everything is from him and by him and for him. Glory belongs to him forever! Amen!
For from Him and through Him and to Him are all things. To Him be glory forever! Amen.
Yes, God made all things. And everything continues through him and for him. To God be the glory forever! Amen.
Yes, God made all things. And everything continues through God and for God. To God be the glory forever! Amen.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory for eternity! Amen.
For from him and through him and for him are all things. To him be the glory for ever! Amen.
Because all things are from Him and through Him and for Him. To Him be the glory forever, amen.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!