Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominum
And the shapes of the locusts were like to horses prepared to battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
The shape of the locusts was like horses prepared for battle. On their heads were crowns of something like gold, and their faces were like the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for battle; and on their heads were, as it were, crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men's faces.
And the form of the locusts was like the form of horses prepared for battle, and upon their heads as crowns of the likeness of gold, and their faces were like the faces of men.
And the likenesses of the locusts were like to horses prepared for war; and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men;
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle: and on their heads were, as it were, crowns like gold: and their faces were as the faces of men.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men's faces.
In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
The locusts looked like horses prepared for battle. They seemed to have crowns that looked like gold on their heads. Their faces were like human faces.
The appearance of the locusts was like horses equipped for battle. Something like gold crowns was on their heads; their faces were like men's faces;
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads were victor's crowns that looked like gold, and their faces were like human faces.
Now the locusts looked like horses equipped for battle. On their heads were something like crowns similar to gold, and their faces looked like men's faces.
The appearance of the locusts was like horses prepared for battle; and on their heads appeared to be crowns like gold, and their faces were like the faces of men.
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.
The locusts looked like horses prepared for battle. They had what looked like gold crowns on their heads, and their faces looked like human faces.
And the shapes of the locusts were like to horses prepared for battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
The appearance of the locusts was like that of horses equipped for war. On their heads they had wreaths which looked like gold.
The shapes of the locusts were like horses prepared for war. On their heads were something like golden crowns, and their faces were like people's faces.
The locusts were like horses that were ready to fight in a war. They wore something on their heads that seemed to be gold crowns. Their faces looked like human faces.
And the likenesses of the locusts [are] like to horses made ready to battle, and upon their heads as crowns like gold, and their faces as faces of men,
The locusts looked like horses ready for war. They had on their heads what looked like crowns of gold. Their faces were like men’s faces.
And the appearance of the locusts was like that of horses prepared for battle. And on their heads were something like crowns, like gold. And their faces were like the faces of men.
The locusts looked like horses clad in armor, ready for battle. They wore golden wreaths on their heads, and their faces appeared human
The locusts looked like horses armored for battle. They had what looked like golden crowns on their heads, and their faces looked like men’s.
In appearance the locusts were like horses equipped for battle. On their heads they wore what appeared to be gold crowns. Their faces were like human faces,
And the appearance of the locusts was like horses prepared for battle. And on their heads appeared to be crowns like gold, and their faces were like the faces of men.
And the appearance of the locusts was like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
The appearance of the locusts was like horses prepared for battle. Something like golden crowns was on their heads; their faces were like human faces;
The locusts resembled horses equipped for battle. On their heads was something like golden crowns. Their faces resembled the faces of people.
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore what looked like crowns of gold, and their faces looked like human faces.
The locusts looked like horses ready for war. They had gold crowns, human faces, women’s hair, the teeth of lions, and iron breastplates. The sound of their wings was the sound of horse-drawn chariots charging into battle. Their tails were equipped with stings, like scorpion tails. With those tails they were ordered to torture the human race for five months. They had a king over them, the Angel of the Abyss. His name in Hebrew is Abaddon, in Greek, Apollyon—“Destroyer.”
The locusts looked like horses ready for battle. On their heads were what appeared to be crowns that were like gold. Their faces looked like human faces.
· · In appearance the locusts were like horses prepared for battle. · On · their heads were something like crowns of gold, and · their faces were like human faces.
In appearance the locusts were like horses equipped for battle. On their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
And the similitude of the locusts was as horses prepared for battle. And on their heads were as it were crowns, as of gold, and their faces were like the faces of men.
The locusts looked like horses ready for battle; on their heads they had what seemed to be crowns of gold, and their faces were like human faces.
And the likeness of locusts be like horses made ready into battle [And the likeness of locusts be like to horses made ready to battle]; and on the heads of them as crowns like gold, and the faces of them as the faces of men.
In appearance, the locusts looked like horses prepared for battle. They had what seemed to be crowns of gold on their heads, and their faces were like human faces.
These locusts looked like horses ready for battle. On their heads they wore something like gold crowns, and they had human faces.
In appearance the locusts were like horses arrayed for battle; on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
These locusts looked to me in my vision like horses prepared for battle, On their heads were what appeared to be crowns like gold; their faces were like human faces, and they had long hair like women. Their teeth were like lion’s teeth, their breasts were like iron-breastplates, and the noise of their wings was like the noise of a host of chariots and horses charging into battle. They have tails and stings like scorpions, and it is in their tails that they possess the power to injure men for five months. They have as their king the angel of the pit, whose name in Hebrew is Abaddon and in Greek Apollyon, (meaning the destroyer).
In appearance the locusts were like horses equipped for battle. On their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
In appearance the locusts were like horses equipped for battle. On their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
The locusts looked like horses ready for battle. On their heads were what seemed to be gold crowns. Their faces were like human faces,
The locusts resembled horses prepared and equipped for battle; and on their heads appeared to be [something like] golden crowns, and their faces resembled human faces.
In appearance the locusts were like horses prepared for battle: on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
The appearance of the locusts was like that of horses ready for battle. On their heads they wore what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
The appearance of the locusts was like horses prepared for battle; and on their heads appeared to be crowns like gold, and their faces were like human faces.
The locusts looked like horses ·prepared [equipped; trained] for battle [Joel 2:4]. On their heads they wore what looked like crowns of gold [C indicating their victory; 2:10], and their faces looked like human faces.
Now the appearance of the locusts was like horses prepared for battle. On their heads were something like crowns of gold, and their faces were like human faces.
In appearance the locusts were like horses arrayed for battle; on their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
The locusts looked like horses ready for battle. On their heads they wore something like crowns of gold. Their faces looked like human faces.
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
Now these locusts looked like horses outfitted for battle. On their heads were what looked like crowns of gold, and their faces were like human faces.
The locusts looked like horses ready to go to war. On their heads were gold crowns. And they had faces like people.
In appearance the locusts were like horses equipped for battle. On their heads were what looked like crowns of gold; their faces were like human faces,
And the appearances of the arbeh (locusts) were like susim (horses) having been prepared for milchamah (war), and on the heads of them what looked like atarot (diadems) of zahav (gold) and the faces were like the faces of Bnei Adam. [YOEL 2:4;DANIEL 7:8]
The locusts looked like horses prepared for battle. They seemed to have crowns that looked like gold on their heads. Their faces were like human faces.
The shape of the locusts was like horses prepared for battle. On their heads were something like crowns of gold, and their faces were like faces of men.
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something that looked like a gold crown. Their faces looked like human faces.
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore things that looked like crowns of gold. Their faces looked like human faces.
And the appearance of the locusts was like horses prepared for battle, and on their heads were something like crowns similar in appearance to gold, and their faces were like men’s faces,
The locusts looked like horses prepared for battle. On their heads they wore something like crowns of gold, and their faces resembled human faces.
And the likenesses of the locusts were like horses having been prepared for battle. And on their heads were something like crowns resembling gold. And their faces were like faces of people.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!