Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsorum
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.
And I saw the dead, small and great, standing before God, and the books were opened; and another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, great and small, who stood before the throne, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is of The Judgment, and the dead were judged from those things that were written in the scrolls, according to their works.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is that of life. And the dead were judged out of the things written in the books according to their works.
And I saw the dead, great and small, standing in the presence of the throne, and the books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged by those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne; and books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.
I saw the dead, both important and unimportant people, standing in front of the throne. Books were opened, including the Book of Life. The dead were judged on the basis of what they had done, as recorded in the books.
I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.
I saw the dead, both unimportant and important, standing in front of the throne, and books were open. Another book was opened—the Book of Life. The dead were judged according to their actions, as recorded in the books.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne. Then books were opened, and another book was opened--the book of life. So the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
I saw the dead, both great and small, standing before God's throne. And the books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, the great and the small, standing in front of the throne. And books were opened; and so was another book--namely, the Book of Life; and the dead were judged by the things recorded in the books in accordance with what their conduct had been.
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works.
I also saw the people who had died, important people and ordinary people. They were standing in front of the great throne. Then someone opened books to see what was in them. God had written in them all the things that the people had done. Then someone opened another book which is God's book of life. God judged the people who had died. He looked in the books to see what they had done, and he decided what was right.
and I saw the dead, small and great, standing before God, and scrolls were opened, and another scroll was opened, which is that of the life, and the dead were judged out of the things written in the scrolls -- according to their works;
I saw all the dead people standing before God. There were great people and small people. The books were opened. Then another book was opened. It was the book of life. The dead people were judged by what they had done as it was written in the books.
And I saw the dead, both great and small, stand before God. And the books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged for those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, great and small, standing in front of the throne. Some books were opened. Then another book was opened; it was called the book of life. And the dead were judged according to what had been recorded in the first books; these were the records of everything they had done.
I saw the dead, great and small, standing before God; and The Books were opened, including the Book of Life. And the dead were judged according to the things written in The Books, each according to the deeds he had done.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and the scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life, and the dead were judged according to their deeds, as were recorded in the scrolls.
Then I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small, stand before God; and the books were opened: and another book was opened; which is the book of life; and the dead were judged by those things which were written in the books, according to their works.
I also saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged according to their works by what was written in the books.
I [also] saw the dead, great and small; they stood before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is [the Book] of Life. And the dead were judged (sentenced) by what they had done [their whole way of feeling and acting, their aims and endeavors] in accordance with what was recorded in the books.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. Then books were opened, and the book of life was opened. The dead were judged by what they had done, which was written in the books.
I saw a Great White Throne and the One Enthroned. Nothing could stand before or against the Presence, nothing in Heaven, nothing on earth. And then I saw all the dead, great and small, standing there—before the Throne! And books were opened. Then another book was opened: the Book of Life. The dead were judged by what was written in the books, by the way they had lived. Sea released its dead, Death and Hell turned in their dead. Each man and woman was judged by the way he or she had lived. Then Death and Hell were hurled into Lake Fire. This is the second death—Lake Fire. Anyone whose name was not found inscribed in the Book of Life was hurled into Lake Fire.
I also saw the dead, great and small, standing in front of the throne, and books were opened. Another book was also opened, which is the Book of Life. The dead were judged by the things written in the books, according to what they had done.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and the books were opened. Then another book was opened—the Book of Life. And the dead were judged by what was written in the books, according to · their deeds.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, the book of life. And the dead were judged according to their works, as recorded in the books.
And I saw the dead, both great and small, stand before God. And the books were opened. And another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by those things that were written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small alike, standing before the throne. Books were opened, and then another book was opened, the book of the living. The dead were judged according to what they had done, as recorded in the books.
And I saw dead men, great and small, standing in the sight of the throne; and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and dead men were deemed of these things that were written in the books, after the works of them.
Then I saw the dead, great and small, standing in front of the throne. Books were opened; and another book was opened, which is the book of life. The dead were judged on the basis of what was written in the books, in accordance with what they had done.
I also saw all the dead people standing in front of that throne. Every one of them was there, no matter who they had once been. Several books were opened, and then the book of life was opened. The dead were judged by what those books said they had done.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, by what they had done.
Then I saw the dead, great and small, standing before the throne and the books were opened. And another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books concerning what they had done. The sea gave up its dead, and death and the grave gave up the dead which were in them. And men were judged, each according to what he had done.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, the book of life. And the dead were judged according to their works, as recorded in the books.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, the book of life. And the dead were judged according to their works, as recorded in the books.
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and scrolls were opened. Another scroll was opened too; this is the scroll of life. And the dead were judged on the basis of what was written in the scrolls about what they had done.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life; and the dead were judged according to what they had done as written in the books [that is, everything done while on earth].
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.
I saw the dead, the great and the lowly, standing before the throne, and scrolls were opened. Then another scroll was opened, the book of life. The dead were judged according to their deeds, by what was written in the scrolls.
And I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and books were opened; and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged from the things which were written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. Then ·books [scrolls] were opened, and [L another book/scroll, which is] the ·book [scroll] of life was opened [3:5; Dan. 12:1–2]. The dead were judged by what they had done, which was ·written [recorded] in the ·books [scrolls].
And I saw the dead—the great and the small—standing before the throne. The books were opened, and another book was opened—the Book of Life. And the dead were judged according to what was written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, by what they had done.
I saw the dead, great and small, standing in front of the throne. Books were opened. Then another book was opened. It was the book of life. The dead were judged by what they had done. The things they had done were written in the books.
And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
And I saw the dead, both great and small, standing in front of the throne. Books were opened; and another book was opened, the Book of Life; and the dead were judged from what was written in the books, according to what they had done.
I saw the dead people, those who were great and those not great. They were standing in front of God's throne. Some books were opened. And another book was opened which is the book of life. The dead people were judged by the things they had done, which were written in the books.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Also another book was opened, the book of life. And the dead were judged according to their works, as recorded in the books.
And I saw the Mesim (dead persons), the ketanim and gedolim, having taken their stand before the Kisse (Throne) and Sfarim (Books) were opened and another Sefer was opened, which is the Sefer HaChayyim, and the Mesim were judged by the things having been written in the Sfarim, according to what they had done. [DANIEL 7:10; SHEMOT 32:32; DEVARIM 29:20; DANIEL 12:1; MALACHI 3:16; YIRMEYAH 17:10]
I saw the dead, both important and unimportant people, standing in front of the throne. Books were opened, including the Book of Life. The dead were judged on the basis of what they had done, as recorded in the books.
And I saw the dead, small and great, standing before God. Books were opened. Then another book was opened, which is the Book of Life. The dead were judged according to their works as recorded in the books.
And I saw those who had died, great and small, standing before the throne. Some books were opened. And another book was opened—the book of life. The people were judged by what they had done, which is written in the books.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne. And the book of life was opened. There were also other books opened. The dead were judged by what they had done, which was written in the books.
And I saw the dead—the great and the small—standing before the throne, and books were opened. And another book was opened, which is the book of life, and the dead were judged by what was written in the books, according to their deeds.
And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
And I saw the dead— the great and the small— standing before the throne. And books were opened. And another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged from the things having been written in the books, according-to their works.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!