Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab eis
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Then I saw a great white throne and Him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. And there was found no place for them.
And I saw a great white throne and Him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away, and there was found no place for them.
And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
And I saw a Great White Throne and him sitting at the top of it, from whose face Earth and Heaven fled away, and no place was found for them.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled, and place was not found for them.
And I saw a great white throne, and one sitting upon it, from whose face the earth and heaven fled away, and there was no place found for them.
And I saw a great white throne, and him that sat upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
I saw a large, white throne and the one who was sitting on it. The earth and the sky fled from his presence, but no place was found for them.
Then I saw a great white throne and One seated on it. Earth and heaven fled from His presence, and no place was found for them.
Then I saw a large, white throne and the one who was sitting on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a large white throne and the one who was seated on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.
And I saw a great white throne and the one sitting on it. The earth and sky fled from his presence, but they found no place to hide.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Then I saw a great white throne and One who was seated on it, from whose presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.
Then I saw a great white throne. I saw that God was sitting on it. The earth and the sky rushed away from the place where he sat. There was no longer any place for them.
And I saw a great white throne, and Him who is sitting upon it, from whose face the earth and the heaven did flee away, and place was not found for them;
Then I saw a great white throne. I saw the One Who sat on it. The earth and the heaven left Him in a hurry and they could be found no more.
And I saw a great white throne, and One who sat on it; from Whose face fled away both the Earth and Heaven, and their place was found no more.
The scene changed. I saw a great white throne, and One was seated upon it. The earth and heaven receded from His presence; there was no place for them.
And I saw a great white throne and the one who sat upon it, from whose face the earth and sky fled away, but they found no place to hide.
Then I saw a great white throne, and the one who was seated upon it. The earth and the sky fled so far from his presence that they could no longer be found.
Then I saw a great white throne and Him who sits upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them.
And I saw a great white throne and him that was seated upon it, from whose face the earth and the heaven fled away; and their place was not found.
Then I saw a great white throne and one seated on it. Earth and heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the One Who was seated upon it, from Whose presence and from the sight of Whose face earth and sky fled away, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the One who was sitting on it. Earth and sky ran away from him and disappeared.
I saw a Great White Throne and the One Enthroned. Nothing could stand before or against the Presence, nothing in Heaven, nothing on earth. And then I saw all the dead, great and small, standing there—before the Throne! And books were opened. Then another book was opened: the Book of Life. The dead were judged by what was written in the books, by the way they had lived. Sea released its dead, Death and Hell turned in their dead. Each man and woman was judged by the way he or she had lived. Then Death and Hell were hurled into Lake Fire. This is the second death—Lake Fire. Anyone whose name was not found inscribed in the Book of Life was hurled into Lake Fire.
Then I saw a great white throne and the one who sat on it. The earth and the sky fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the one who was seated on it. From his · presence earth and heaven fled away, · · and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
And I saw a great white seat, and him that sat on it, from whose face both the earth and heaven fled away; and their place was found no more.
Then I saw a great white throne and the one who sits on it. Earth and heaven fled from his presence and were seen no more.
And I saw a great white throne, and one sitting on it, from whose sight earth fled and heaven [from whose sight earth flew away and heaven]; and the place is not found of them.
Then I saw a large white throne, and the one who was sitting on it. Earth and heaven fled away from his presence, and there was no room left for them.
I saw a great white throne with someone sitting on it. Earth and heaven tried to run away, but there was no place for them to go.
Then I saw a great white throne and him who sat upon it; from his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
And then I saw a great white throne, and one seated upon it from whose presence both earth and sky fled and vanished.
Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the one who is seated on it. Before his face both earth and heaven fled away, and no place was found for them.
And I saw a great white throne and Him who was seated upon it, from whose presence earth and heaven fled away, and no place was found for them [for this heaven and earth are passing away].
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
Next I saw a large white throne and the one who was sitting on it. The earth and the sky fled from his presence and there was no place for them.
Then I saw a great white throne and Him who sat upon it, from whose presence earth and heaven fled, and no place was found for them.
Then I saw a great white throne and the One who was sitting on it. Earth and ·sky [heaven] ·ran away [fled] from ·him [L his presence/face] and ·disappeared [L no place was found for them].
Then I saw a great white throne, and the One seated on it. The earth and heaven fled from His presence, but no place was found for them.
Then I saw a great white throne and him who sat upon it; from his presence earth and sky fled away, and no place was found for them.
I saw a great white throne. And I saw God sitting on it. When the earth and sky saw his face, they ran away. There was no place for them.
And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away; and there was found no place for them.
Next I saw a great white throne and the One sitting on it. Earth and heaven fled from his presence, and no place was found for them.
Then I saw a big white throne and the person sitting on it. The earth and sky went away from him. They were not there any more.
Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.
And I saw a Kisse Lavan Gadol (a Great White Throne) and I saw the One sitting on it, from whose presence Ha’Aretz and Shomayim fled, and no place was found for them.
I saw a large, white throne and the one who was sitting on it. The earth and the sky fled from his presence, but no place was found for them.
Then I saw a great white throne and Him who was seated on it. From His face the earth and the heavens fled away, and no place was found for them.
Then I saw a large white throne. I saw the one who was sitting on the throne. Earth and sky ran away from him and disappeared.
Then I saw a great white throne and the One who was sitting on it. Earth and sky ran away from him and disappeared.
And I saw a great white throne and the one who was seated on it, from whose presence earth and heaven fled, and a place was not found for them.
Then I saw a great white throne and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and there was no place for them.
And I saw a great white throne, and the One sitting on it, from Whose presence the earth fled, and the heaven, and a place was not found for them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!