Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam Dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fideles
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful.”
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for He is Lord of lords and King of kings, and they that are with Him are called, and chosen, and faithful.”
These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they also shall overcome that are with him, called and chosen and faithful.
“These will make war with The Lamb and The Lamb will conquer them, because he is The Lord of Power and The King of Kings, and because his people are called, chosen and faithful.”
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they that are with him called, and chosen, and faithful.
These shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them, because he is Lord of lords, and King of kings, and they that are with him are called, and elect, and faithful.
These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they also shall overcome that are with him, called and chosen and faithful.
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
They will go to war against the lamb. The lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him."
These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because He is Lord of lords and King of kings. Those with Him are called, chosen, and faithful."
They will wage war against the lamb, but the lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him."
They will make war with the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those accompanying the Lamb are the called, chosen, and faithful."
"These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful."
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."
Together they will go to war against the Lamb, but the Lamb will defeat them because he is Lord of all lords and King of all kings. And his called and chosen and faithful ones will be with him."
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings; and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
They will make war upon the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings. And those who accompany Him--called, as they are, and chosen, and faithful--shall share in the victory."
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful."
Together they will fight a war against the Lamb. But the Lamb will win against them. He is the Lord above all lords. He is the King who rules over all kings. And God's people will be with him. They are the people that the Lamb has chosen to belong to him. They are the people who have continued to trust him.’
these with the Lamb shall make war, and the Lamb shall overcome them, because Lord of lords he is, and King of kings, and those with him are called, and choice, and stedfast.'
These kings will fight and make war with the Lamb. But the Lamb will win the war because He is Lord of lords and King of kings. His people are the called and chosen and faithful ones.”
These shall fight with the Lamb, and the Lamb shall overcome them. For He is Lord of Lords, and King of Kings; and those who are on His side, called and chosen and faithful.”
Together they will make war on the Lamb, and the Lamb will be victorious over them because He is the Lord over all lords and the King over all kings; and those who stand with Him are called, elect, and faithful.
Together they will wage war against the Lamb, and the Lamb will conquer them; for he is Lord over all lords, and King of kings, and his people are the called and chosen and faithful ones.
They will wage war against the Lamb, but because the Lamb is Lord of lords and King of kings, he will overcome them—he and those who are with him, the called, the chosen, and the faithful.”
These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and elect and faithful.”
These shall make war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings; and those that are with him are called and chosen and faithful.
These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
They will wage war against the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings—and those with Him and on His side are chosen and called [elected] and loyal and faithful followers.
They will make war against the Lamb, but the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings. He will defeat them with his called, chosen, and faithful followers.”
“The ten horns you saw are ten kings, but they’re not yet in power. They will come to power with the Scarlet Beast, but won’t last long—a very brief reign. These kings will agree to turn over their power and authority to the Beast. They will go to war against the Lamb but the Lamb will defeat them, proof that he is Lord over all lords, King over all kings, and those with him will be the called, chosen, and faithful.”
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will overcome them, because he is Lord of Lords and King of Kings. Those who are with him are the called, the elect, and the believing.”
They will make war on the Lamb, but the Lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings; and with him will be the called, · the chosen, and the faithful.”
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
These will fight with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords and King of kings. And those who are on his side are called and chosen and faithful.
They will fight against the Lamb; but the Lamb, together with his called, chosen, and faithful followers, will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings.”
These shall fight with the lamb, and the lamb shall overcome them; for he is Lord of lords, and king of kings; and they that be with him, be called, [and] chosen, and faithful.
They will make war with the lamb, and the lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called and chosen and faithful.
These kings will go to war against the Lamb. But he will defeat them, because he is Lord over all lords and King over all kings. His followers are chosen and special and faithful.
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
The ten horns which you saw are ten kings who have not yet received their power to reign, but they will receive authority to be kings for one hour in company with the animal. They are of one mind, and they will hand over their power and authority to the animal. They will all go to war with the Lamb, and the Lamb, with his called, chosen and faithful followers, will conquer them. For he is Lord of lords and King of kings.”
they will wage war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.’
They will make war on the Lamb, but the Lamb will emerge victorious, for he is Lord of lords and King of kings. Those with him are called, chosen, and faithful.”
They will wage war against the Lamb (Christ), and the Lamb will triumph and conquer them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him and on His side are the called and chosen (elect) and faithful.”
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
They will fight with the Lamb, but the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and king of kings, and those with him are called, chosen, and faithful.”
These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them because He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are the called and chosen and faithful.”
They will make war against the Lamb [C Jesus], but the Lamb will ·defeat [conquer; be victorious over] them, because he is Lord of lords and King of kings. ·He will defeat them with his called, chosen, and faithful followers [or Those with him are called, chosen and faithful].”
They will make war against the Lamb, and the Lamb will overcome them—because He is Lord of lords and King of kings, and those with Him are called and chosen and faithful.”
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
They will make war against the Lamb. But the Lamb will have victory over them. That’s because he is the most powerful Lord of all and the greatest King of all. His appointed, chosen and faithful followers will be with him.”
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
They will go to war against the Lamb, but the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings, and those who are called, chosen and faithful will overcome along with him.”
They will fight against the Lamb, but the Lamb will win the fight against them. He will win because he is Lord of lords and King of kings. `Those who are with the Lamb will also win. God has called them and chosen them, and they believe in him.'
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.’
"These with the SEH (Lamb, SHEMOT 12:3; YESHAYAH 53:7 Moshiach) will make milkhamah (war), and the SEH (Lamb, SHEMOT 12:3; YESHAYAH 53:7 Moshiach) will conquer them, because He is Adon HaAdonim and Melech HaMelachim; and the ones with him are the Keru’im v’Nivcharim v’Ne’emanim (Called and Chosen and Faithful)."
They will go to war against the lamb. The lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him.”
These will wage war with the Lamb, but the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings. Those who are with Him are called and chosen and faithful.”
They will make war against the Lamb. But the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings. And with him will be his chosen and faithful followers—the people he has called to be his.”
They will make war against the Lamb. But the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings. He will defeat them with his chosen and faithful followers—the people that he has called.”
These will make war with the Lamb, and the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.”
They will wage war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings – and with him will be his called, chosen and faithful followers.’
These will wage-war against the Lamb. And the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and the ones with Him are called ones and chosen ones and faithful ones”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!