Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum ea
And they worshipped the dragon which gave power to the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like to the beast? who is able to make war with him?
And they worshiped the dragon who gave power unto the beast: and they worshiped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
So they worshiped the dragon who gave authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to make war with him?”
And they worshiped the dragon which gave power unto the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like unto the beast? Who is able to make war with him?”
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? And who is able to war with him?
And they worshiped the Dragon that gives authority to The Beast, and they worshiped The Beast saying, “Who is like this Beast, and who is able to war with it?”
And they did homage to the dragon, because he gave the authority to the beast; and they did homage to the beast, saying, Who is like to the beast? and who can make war with it?
And they adored the dragon, which gave power to the beast: and they adored the beast, saying: Who is like to the beast? and who shall be able to fight with him?
and they worshipped the dragon, because he gave his authority unto the beast; and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? and who is able to war with him?
And they worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
They worshiped the serpent because it had given authority to the beast. They also worshiped the beast and said, "Who is like the beast? Who can fight a war with it?"
They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to wage war against him?"
They worshipped the dragon because it had given authority to the beast. They also worshipped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight a war with it?"
they worshiped the dragon because he had given ruling authority to the beast, and they worshiped the beast too, saying: "Who is like the beast?" and "Who is able to make war against him?"
they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"
People worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can wage war against it?"
They worshiped the dragon for giving the beast such power, and they also worshiped the beast. "Who is as great as the beast?" they exclaimed. "Who is able to fight against him?"
And they worshiped the dragon which gave power to the beast: and they worshiped the beast, saying, Who is like the beast? who is able to make war with him?
And they offered worship to the Dragon, because it was to him that the Wild Beast owed his dominion; and they also offered worship to the Wild Beast, and said, "Who is there like him? And who is able to engage in battle with him?"
They worshiped the dragon, because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast? Who is able to make war with him?"
People worshipped the dragon because he had given his authority to the wild animal. They also worshipped the wild animal. They said, ‘Nobody is like this animal! Nobody is strong enough to fight against him!’
and they did bow before the dragon who did give authority to the beast, and they did bow before the beast, saying, `Who [is] like to the beast? who is able to war with it?'
They worshiped the dragon for giving this wild animal such power. And they worshiped this wild animal. They said, “Who is like this wild animal? Who can fight against it?”
And they worshipped the dragon, who gave power to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast!? Who is able to make war with him!?”
People worshiped the dragon because he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast because of its power. Earth: Who can match the beast? Who can fight against it?
They worshiped the Dragon for giving him such power, and they worshiped the strange Creature. “Where is there anyone as great as he?” they exclaimed. “Who is able to fight against him?”
and they worshiped the dragon because he had conferred authority on the beast. They also worshiped the beast, saying, “Who can compare with the beast? Who can fight against it?”
And they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
And they worshipped the dragon which had given the authority unto the beast: and they worshipped the beast; saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with it?
They worshiped the dragon because he gave authority to the beast. And they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war against it?”
They fell down and paid homage to the dragon, because he had bestowed on the beast all his dominion and authority; they also praised and worshiped the beast, exclaiming, Who is a match for the beast, and, Who can make war against him?
People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast, asking, “Who is like the beast? Who can make war against it?”
One of the Beast’s heads looked as if it had been struck a deathblow, and then healed. The whole earth was agog, gaping at the Beast. They worshiped the Dragon who gave the Beast authority, and they worshiped the Beast, exclaiming, “There’s never been anything like the Beast! No one would dare go to war with the Beast!”
They worshipped the dragon because he gave authority to the beast. They worshipped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can go to war against him?”
· They worshiped the dragon because he had given · authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast?” and, “Who is able to make war against him?”
They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
And they worshipped the dragon that gave power to the beast, and they worshipped the beast, saying, Who is like the beast? Who is able to war with him?
Everyone worshiped the dragon because he had given his authority to the beast. They worshiped the beast also, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”
And they worshipped the dragon, that gave power to the beast; and they worshipped the beast, and said, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with it [saying, Who is like to the beast, and who shall be able to fight with him]?
and worshiped the dragon because it had given the monster its authority. They worshiped the monster too. “Who is like the monster?” they were saying. “Who can fight against it?”
and they worshiped the dragon who had given its authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “No one is like this beast! No one can fight against it.”
Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
The whole earth followed the animal with wonder, and they worshipped the dragon because he had given authority to the animal. Then they worshipped the animal, too, saying, “Who is like the animal? Who could make war against it?”
They worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
They worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, ‘Who is like the beast, and who can fight against it?’
They worshipped the dragon because it had given the beast its authority. They worshipped the beast and said, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
They fell down and worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; they also worshiped the beast, saying, “Who is like (as great as) the beast, and who is able to wage war against him?”
And they worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
They worshiped the dragon because it gave its authority to the beast; they also worshiped the beast and said, “Who can compare with the beast or who can fight against it?”
they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to wage war with him?”
People worshiped the dragon because he had given his ·power [authority] to the beast. And they also worshiped the beast, asking, “Who is like the beast [Ex. 15:11]? Who can make war against ·it [or him]?”
And they worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast, chanting, “Who is like the beast, and who can make war against him?”
Men worshiped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who can fight against it?”
People worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast. They asked, “Who is like the beast? Who can make war against it?”
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
They worshipped the dragon, because he had given his authority to the beast; and they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who can fight against it?”
They worshipped the dragon because he had given this power to the beast. And they worshipped the beast too. They said, `Who is like this beast? Who can fight against it?'
They worshipped the dragon, for he had given his authority to the beast, and they worshipped the beast, saying, ‘Who is like the beast, and who can fight against it?’
And they worshiped the Dragon NACHASH, because he gave his memshalah (governing authority) to the Chayyah, and they worshiped the Chayyah, saying, “Who is like the Chayyah?” and “Who is able to make war with it?”
They worshiped the serpent because it had given authority to the beast. They also worshiped the beast and said, “Who is like the beast? Who can fight a war with it?”
They worshipped the dragon who gave authority to the beast. And they worshipped the beast, saying, “Who is like the beast? Who is able to wage war with him?”
People worshiped the dragon because it had given its power to the beast, and they also worshiped the beast. They asked, “Who is as powerful as the beast? Who can make war against it?”
People worshiped the dragon because he had given his power to the beast. And they also worshiped the beast. They asked, “Who is as powerful as the beast? Who can make war against him?”
And they worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who is like the beast, and who is able to make war with him?
People worshipped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshipped the beast and asked, ‘Who is like the beast? Who can wage war against it?’
And they gave-worship to the dragon, because he gave the authority to the beast. And they gave worship to the beast saying, “Who is like the beast, and who can wage-war against him?”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!