Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobus
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But the court which is outside the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
But the court which is outside the temple, leave out, and measure it not, for it is given unto the Gentiles; and the Holy City shall they tread under foot for forty and two months.
And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
“And the inner court of the Temple leave out and do not measure it, because that is given to the Gentiles, and they will trample The Holy City 42 months.
And the court which is without the temple cast out, and measure it not; because it has been given up to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
But the court, which is without the temple, cast out, and measure it not: because it is given unto the Gentiles, and the holy city they shall tread under foot two and forty months:
And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
But do not measure the temple courtyard. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.
But exclude the courtyard outside the sanctuary. Don't measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.
But don't measure the courtyard outside the Temple. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the Holy City for 42 months.
But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.
"Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
But do not measure the outer courtyard, for it has been turned over to the nations. They will trample the holy city for 42 months.
But the court which is without the temple, leave out, and measure it not; for it is given to the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But as for the court which is outside the sanctuary, pass it over. Do not measure it; for it has been given to the Gentiles, and for forty-two months they will trample the holy city under foot.
Leave out the court which is outside of the temple, and don't measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.
But do not measure the yard that is outside God's house. Do not measure it, because God has given that yard to Gentiles who do not believe in him. They will stamp all over God's own city for 42 months and they will destroy it.
and the court that is without the sanctuary leave out, and thou mayest not measure it, because it was given to the nations, and the holy city they shall tread down forty-two months;
Do not find out about the porch of the house of God. It has been given over to the nations who do not know God. They will walk over all the Holy City to wreck it for forty-two months.
“But do not include the court which is outside the Temple. For it is given to the Gentiles. And they shall tread upon the holy city for 42 months.
However, do not measure the court outside of the temple. Separate that area out because it has been handed over to the nations. They will trample over the holy city for 42 months.
“But do not measure the outer court,” I was told, “for it has been turned over to the nations. They will trample the Holy City for forty-two months.
However, exclude the outer court of the temple from your measurements, because it has been handed over to the Gentiles and they will trample on the holy city for forty-two months.
And leave out the court which is outside the sanctuary and do not measure it, for it has been given to the Gentiles, and they will trample the holy city under foot for forty-two months.
But leave out the court which is within the temple and measure it not, for it is given unto the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty-two months.
But exclude the courtyard outside the temple. Don’t measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
But leave out of your measuring the court outside the sanctuary of God; omit that, for it is given over to the Gentiles (the nations), and they will trample the holy city underfoot for 42 months (three and one-half years).
But do not measure the yard outside the temple. Leave it alone, because it has been given to those who are not God’s people. And they will trample on the holy city for forty-two months.
I was given a stick for a measuring rod and told, “Get up and measure God’s Temple and Altar and everyone worshiping in it. Exclude the outside court; don’t measure it. It’s been handed over to non-Jewish outsiders. They’ll desecrate the Holy City for forty-two months.
Exclude the outer court of the temple and do not measure it, because it has been given to the heathen. They will trample the holy city for forty-two months.
but exclude the court that is outside the temple; · do not measure it because it has been given to the nations. And they will trample the holy city · for forty-two months. ·
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
And the quire that is within the temple, cast out, and measure it not. For it is given to the Gentiles, and they will tread the holy city under foot 42 months.
But do not measure the outer courts, because they have been given to the heathen, who will trample on the Holy City for forty-two months.
But cast thou out the foreyard, that is without the temple, and mete not it [Forsooth cast out the porch, that is without the temple, and mete it not]; for it is given to heathen men, and they shall defoul the holy city by forty months and twain [by forty months and two].
But omit the outer court of the temple. Don’t measure it. It is given to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
But don't measure the courtyard outside the temple building. Leave it out. It has been given to those people who don't know God, and they will trample all over the holy city for 42 months.
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
And I was given a measuring rod like a staff, and I was told, “Get up and measure the Temple of God, and the altar, and count those who worship there. But leave out of your measurement the courtyard outside the Temple—do not measure that at all. For it has been given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.”
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
But don’t measure the court outside the temple. Leave that out, because it has been given to the nations, and they will trample the holy city underfoot for forty-two months.
But leave out the court [of the Gentiles] which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the Gentiles (the nations); and they will trample the holy city for forty-two months (three and one-half years).
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
But exclude the outer court of the temple; do not measure it, for it has been handed over to the Gentiles, who will trample the holy city for forty-two months.
Leave out the courtyard which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the nations; and they will trample the holy city for forty-two months.
But do not measure the ·yard [courtyard] outside the temple. Leave it ·alone [out], because it has been given to ·those who are not God’s people [the Gentiles; the nations]. And they will trample on the holy city [C Jerusalem] for forty-two months [C a period of oppression—either literal or symbolic—equal to three and a half years; see Dan. 7:25; 12:7, 11–12].
But do not measure the court outside the Temple—leave it out, because it has been given to the nations, and they shall trample the holy city for forty-two months.
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
But do not measure the outer courtyard. That’s because it has been given to the Gentiles. They will take over the holy city for 42 months.
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
But the court outside the Temple, leave that out; don’t measure it; because it has been given to the Goyim, and they will trample over the holy city for forty-two months.
Do not measure the part outside the temple. Leave it out, because it has been given to the people who do not believe in God. They will walk in the holy city for forty-two months.
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample over the holy city for forty-two months.
But do not measure the outer court of the Beis Hamikdash; leave that out, and measure it not, for it was given over to the Goyim, and the Ir HaKodesh they will trample upon arba’im and shenayim chodashim. [YECHEZKEL 40:17,20; DANIEL 7:25; 12:7]
But do not measure the temple courtyard. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.
But exclude the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the nations. They will trample on the Holy City for forty-two months.
But don’t measure the yard outside the temple. Leave it alone. It has been given to those who are not God’s people. They will show their power over the holy city for 42 months.
But do not measure the yard outside the temple. Leave it alone. It has been given to the people who are not Jews. They will walk on the holy city for 42 months.
And leave out the courtyard outside of the temple, and do not measure it, because it has been given to the Gentiles, and they will trample the holy city for forty two months.
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
And put the court outside of the temple on-the-outside, and do not measure it, because it was given to the Gentiles. And they will trample the holy city for forty and two months.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!