Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobiscum
Those things, which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
Those things, which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you.
Those things which ye have both learned and received and heard and seen in me, do; and the God of peace shall be with you.
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
The things that you have learned and received and heard and seen by me, do these things, and The God of peace shall be with you.
What ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these things do; and the God of peace shall be with you.
The things which you have both learned, and received, and heard, and seen in me, these do ye, and the God of peace shall be with you.
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you.
Practice what you've learned and received from me, what you heard and saw me do. Then the God who gives this peace will be with you.
Do what you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
Likewise, keep practicing these things: what you have learned, received, heard, and seen in me. Then the God of peace will be with you.
And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.
The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
Keep putting into practice all you learned and received from me--everything you heard from me and saw me doing. Then the God of peace will be with you.
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace will be with you.
The doctrines and the line of conduct which I taught you--both what you heard and what you saw in me-- hold fast to them; and God who gives peace will be with you.
The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of peace will be with you.
Remember what I have taught you. Remember the message that you heard from me. Remember what you saw when I lived among you. You also must do those same things. God is the one who gives us peace in our minds. He will be with you.
the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.
Keep on doing all the things you learned and received and heard from me. Do the things you saw me do. Then the God Who gives peace will be with you.
And that which you have learned and received, and have heard and understood in me, those things do. And the God of Peace shall be with you.
Keep to the script: whatever you learned and received and heard and saw in me—do it—and the God of peace will walk with you.
Keep putting into practice all you learned from me and saw me doing, and the God of peace will be with you.
Do the things that you have learned, received, and heard from me and that you saw me doing. Then the God of peace will be with you.
The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Those things, which ye have both learned and received and heard and seen in me, do, and the God of peace shall be with you.
Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.
Practice what you have learned and received and heard and seen in me, and model your way of living on it, and the God of peace (of untroubled, undisturbed well-being) will be with you.
Do what you learned and received from me, what I told you, and what you saw me do. And the God who gives peace will be with you.
Summing it all up, friends, I’d say you’ll do best by filling your minds and meditating on things true, noble, reputable, authentic, compelling, gracious—the best, not the worst; the beautiful, not the ugly; things to praise, not things to curse. Put into practice what you learned from me, what you heard and saw and realized. Do that, and God, who makes everything work together, will work you into his most excellent harmonies.
The things that you learned, received, heard, and saw in me: Keep doing these things. And the God of peace will be with you.
What · you have learned and received and heard and seen in me—put these things into practice, and the God of peace will be with you.
Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
The things you have both learned and received, heard and also seen in me, those things do, and the God of peace will be with you.
Put into practice what you learned and received from me, both from my words and from my actions. And the God who gives us peace will be with you.
that also ye have learned, and taken, and heard, and seen in me. Do ye these things, and God of peace shall be with you.
And these are the things you should do: what you learned, received, heard and saw in and through me. And the God of peace will be with you.
You know the teachings I gave you, and you know what you heard me say and saw me do. So follow my example. And God, who gives peace, will be with you.
What you have learned and received and heard and seen in me, do; and the God of peace will be with you.
Here is a last piece of advice. If you believe in goodness and if you value the approval of God, fix your minds on the things which are holy and right and pure and beautiful and good. Model your conduct on what you have learned from me, on what I have told you and shown you, and you will find the God of peace will be with you.
As for the things that you have learned and received and heard and noticed in me, do them, and the God of peace will be with you.
Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
Practice these things: whatever you learned, received, heard, or saw in us. The God of peace will be with you.
The things which you have learned and received and heard and seen in me, practice these things [in daily life], and the God [who is the source] of peace and well-being will be with you.
What you have learned and received and heard and seen in me—practise these things, and the God of peace will be with you.
Keep on doing what you have learned and received and heard and seen in me. Then the God of peace will be with you.
As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Do what you learned and received and heard ·from [L in] me, and what you saw ·me do [L in me]. And the God ·who gives [L of] peace will be with you.
What you have learned and received and heard and seen in me—put these things into practice, and the God of shalom will be with you.
What you have learned and received and heard and seen in me, do; and the God of peace will be with you.
Do what you have learned or received or heard from me. Follow my example. The God who gives peace will be with you.
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
Keep doing what you have learned and received from me, what you have heard and seen me doing; then the God who gives shalom will be with you.
I taught you, and you learned things from me. You heard the things I said, and you saw the things I did. Do these same things yourselves. Then God who gives peace will be with you.
Keep on doing the things that you have learned and received and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
And that which you learned and you received and you heard and you saw in me, practice these [Ro 12:17] and Elohei HaShalom will be with you.
Practice what you’ve learned and received from me, what you heard and saw me do. Then the God who gives this peace will be with you.
Do those things which you have both learned and received, and heard and seen in me, and the God of peace will be with you.
And do what you learned and received from me—what I told you and what you saw me do. And the God who gives peace will be with you.
And do what you learned and received from me. Do what I told you and what you saw me do. And the God who gives peace will be with you.
And the things which you have learned and received and heard about and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me – put it into practice. And the God of peace will be with you.
Be practicing these things which you indeed learned and received and heard and saw in me, and the God of peace will be with you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!