Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
confido autem in Domino quoniam et ipse veniam ad vos cito
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
But I trust in the Lord that I myself shall also come shortly.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
But I trust in my Lord that I also am soon coming to you.
but I trust in the Lord that I myself also shall soon come;
And I trust in the Lord, that I myself also shall come to you shortly.
but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
and I trust in the Lord that shortly I myself will come also.
But the Lord gives me confidence that I will come [to visit you] soon.
I am convinced in the Lord that I myself will also come quickly.
Indeed, I am confident in the Lord that I will come to visit you soon.
though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon.
and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly.
And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
but trusting, as I do, in the Lord, I believe that I shall myself also come to you before long.
But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
The Lordhas helped me to hope that I will soon come to you myself.
and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
I hope by the help of the Lord that I can come soon also.
And I trust in the Lord that I, myself, shall also come shortly.
I trust in the Lord that it won’t be very long before I can come and be with you in person.
And I am trusting the Lord that soon I myself may come to see you.
And I am confident in the Lord that I myself shall also come before long.
and I am confident in the Lord that I myself also will be coming shortly.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
I am confident in the Lord that I myself will also come soon.
But [really] I am confident and fully trusting in the Lord that shortly I myself shall come to you also.
I am sure that the Lord will help me to come to you soon.
I plan (according to Jesus’ plan) to send Timothy to you very soon so he can bring back all the news of you he can gather. Oh, how that will do my heart good! I have no one quite like Timothy. He is loyal, and genuinely concerned for you. Most people around here are looking out for themselves, with little concern for the things of Jesus. But you know yourselves that Timothy’s the real thing. He’s been a devoted son to me as together we’ve delivered the Message. As soon as I see how things are going to fall out for me here, I plan to send him off. And then I’m hoping and praying to be right on his heels.
But I have confidence in the Lord that I myself will be coming soon too.
and I trust in the Lord that I myself also will be coming soon.
and I trust in the Lord that I will also come soon.
I trust in the Lord that I also myself may come shortly.
And I trust in the Lord that I myself will be able to come to you soon.
And I trust in the Lord, that also myself shall come to you soon.
And I am confident in the Lord that I myself will come very soon as well.
And I feel sure the Lord will also let me come soon.
and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.
But I hope in Jesus Christ that it will not be long before I can send Timothy to you, and then I shall be cheered by a first-hand account of you and your doings. I have nobody else with a genuine interest in your well-being. All the others seem to be wrapped up in their own affairs and do not really care for the business of Jesus Christ. But you know how Timothy has proved his worth, working with me for the Gospel like a son with his father. I hope to send him to you as soon as I can tell how things will work out for me, but God gives me some hope that it will not be long before I am able to come myself as well.
and I trust in the Lord that I will also come soon.
and I trust in the Lord that I will also come soon.
I trust in the Lord that I also will visit you soon.
and I trust [confidently] in the Lord that soon I also will be coming to you.
and I trust in the Lord that shortly I myself will come also.
but I am confident in the Lord that I myself will also come soon.
and I trust in the Lord that I myself will also be coming shortly.
I am ·sure [confident] ·that the Lord will help me to [L in the Lord that I will] come to you soon.
And I trust in the Lord that soon I too will come myself.
and I trust in the Lord that shortly I myself shall come also.
And I’m sure I myself will come soon if the Lord allows it.
But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
and I am confident in the Lord that before long I myself will come too.
And I trust that the Lord will let me come to you soon myself.
and I trust in the Lord that I will also come soon.
But I have bitachon in Hashem that indeed I will come quickly.
But the Lord gives me confidence that I will come to visit you soon.
But I trust in the Lord that I, myself, shall also come shortly.
I am sure the Lord will help me come to you soon.
I am sure that the Lord will help me to come to you soon.
And I am convinced in the Lord that I myself will arrive shortly also.
And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
And I am confident in the Lord that I myself also will come soon.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!