Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
permanere autem in carne magis necessarium est propter vos
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you.
nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
But also to remain in my body is pressing business for me because of you.
but remaining in the flesh is more necessary for your sakes;
But to abide still in the flesh, is needful for you.
yet to abide in the flesh is more needful for your sake.
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
But for your sake it's better that I remain in this life.
but to remain in the flesh is more necessary for you.
But for your sake it is better that I remain alive.
but it is more vital for your sake that I remain in the body.
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.
but it is more necessary for you that I remain in the body.
But for your sakes, it is better that I continue to live.
Nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you.
But for your sakes it is more important that I should still remain in the body.
Yet, to remain in the flesh is more needful for your sake.
But you people need me to continue to live here in this world.
and to remain in the flesh is more necessary on your account,
But it is more important for you that I stay.
Nevertheless, to abide in the flesh is more necessary for your sake.
To stay in this body of flesh—even with all its pains and weaknesses—would best serve your needs.
But the fact is that I can be of more help to you by staying!
but, it is a more urgent need for you that I remain in the body.
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.
nevertheless, to abide in the flesh is more needful for you.
but to remain in the flesh is more necessary for your sake.
But to remain in my body is more needful and essential for your sake.
but you need me here in my body.
As long as I’m alive in this body, there is good work for me to do. If I had to choose right now, I hardly know which I’d choose. Hard choice! The desire to break camp here and be with Christ is powerful. Some days I can think of nothing better. But most days, because of what you are going through, I am sure that it’s better for me to stick it out here. So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues. You can start looking forward to a great reunion when I come visit you again. We’ll be praising Christ, enjoying each other.
But, it is more necessary for your sake that I remain in the flesh.
yet for your sake it is better that I remain in the flesh.
but to remain in the flesh is more necessary for you.
Nevertheless, to remain in the flesh is more needful for you.
but for your sake it is much more important that I remain alive.
but to dwell in flesh, is needful for you.
But staying on here in the flesh is more vital for your sake.
But I know that all of you still need me. This is why I am sure I will stay on to help you grow and be happy in your faith.
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
Now, concerning myself, I want you to know, my brothers, that what has happened to me has, in effect, turned out to the advantage of the Gospel. For, first of all, my imprisonment means a personal witness for Christ before the palace guards not to mention others who come and go. Then, it means that most of our brothers, somehow taking fresh heart in the Lord from the very fact that I am a prisoner for Christ’s sake, have shown far more courage in boldly proclaiming the Word of God. I know that some are preaching Christ out of jealousy, in order to annoy me, but some are preaching him in good faith. These latter are preaching out of their love for me. For they know that God has set me here in prison to defend our right to preach the Gospel. The motive of the former is questionable—they preach in a partisan spirit, hoping to make my chains even more galling than they would otherwise be. But what does it matter? However they may look at it, the fact remains that Christ is being preached, whether sincerely or not, and that fact makes me very happy. Yes, and I shall go on being very happy, for I know that what is happening will be for the good of my own soul, thanks to your prayers and the resources of the spirit of Jesus Christ. It all accords with my own earnest wishes and hopes, which are that I should never be in any way ashamed, but that now, as always, I should honour Christ with the utmost boldness by the way I live, whether that means I am to face death or to go on living. For living to me means simply “Christ”, and if I die I should merely gain more of him. I realise, of course, that the work which I have started may make it necessary for me to go on living in this world, I should find it very hard to make a choice. I am torn in two directions—on the one hand I long to leave this world and live with Christ, and that is obviously the best thing for me. Yet, on the other hand, it is probably more necessary for you that I should stay here on earth. That is why I feel pretty well convinced that I shall not leave this world yet, but shall be able to stand by you, to help you forward in Christian living and to find increasing joy in your faith. So you can look forward to making much of me as your minister in Christ when I come to see you again!
but to remain in the flesh is more necessary for you.
but to remain in the flesh is more necessary for you.
However, it’s more important for me to stay in this world for your sake.
yet to remain in my body is more necessary and essential for your sake.
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
Yet that I remain [in] the flesh is more necessary for your benefit.
yet to remain on in the flesh is more necessary for your sakes.
but ·you need me here [or it is better for you that I remain] in ·my body [the flesh].
yet for your sake, to remain in the body is more necessary.
But to remain in the flesh is more necessary on your account.
But it is more important for you that I stay alive.
Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.
but because of you, the greater need is to stay on in the body.
But you need me more to stay here.
but to remain in the flesh is more necessary for you.
But on the other tzad (side) to remain in the basar is more necessary for your sake.
But for your sake it’s better that I remain in this life.
Nevertheless, to remain in the flesh is more needful for your sake.
however, you people need me here alive.
But you need me here in my body.
But to stay on in the flesh is more necessary for your sake.
but it is more necessary for you that I remain in the body.
but the remaining in the flesh is more-necessary for your sake.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!