Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis Iesus dicens videte ne quis sciat
And their eyes were opened; and Jesus straightly charged them, saying, See that no man know it.
And their eyes were opened; and Jesus sternly charged them, saying, See that no man knows it.
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, “See that no one knows it.”
And their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, “See that no man know it.”
And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
And at once their eyes were opened and Yeshua admonished them and he said, “See that no man will know it.”
And their eyes were opened; and Jesus charged them sharply, saying, See, let no man know it.
And their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, See that no man know this.
And their eyes were opened. And Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, “See that no one knows about it.”
Then they could see. He warned them, "Don't let anyone know about this!"
And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, "Be sure that no one finds out!"
And their eyes were opened. Then Jesus sternly told them, "See to it that nobody knows about this."
And their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, "See that no one knows about this."
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: "See that no one knows about this!"
and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."
Then their eyes were opened, and they could see! Jesus sternly warned them, "Don't tell anyone about this."
And their eyes were opened; and Jesus strictly charged them, saying, See that no man know it.
Then their eyes were opened. And assuming a stern tone Jesus said to them, "Be careful to let no one know."
Their eyes were opened. Jesus strictly commanded them, saying, "See that no one knows about this."
Then immediately the men could see again. Jesus said strongly to them, ‘You must not tell anyone about this.’
and their eyes were opened, and Jesus strictly charged them, saying, `See, let no one know;'
Their eyes were opened. Jesus told them to tell no one.
And their eyes were opened. And Jesus strictly instructed them, saying, “See that no one knows it.”
And they could see. Then Jesus spoke to them as He had spoken to the leper. Jesus: Don’t tell anyone about this.
And suddenly they could see! Jesus sternly warned them not to tell anyone about it,
And their sight was restored. Then Jesus sternly warned them, “See to it that no one learns about this.”
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, “See that no one knows about this!”
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no one knows it.
And their eyes were opened. Then Jesus warned them sternly, “Be sure that no one finds out.”
And their eyes were opened. And Jesus earnestly and sternly charged them, See that you let no one know about this.
Then the men were able to see. But Jesus warned them strongly, saying, “Don’t tell anyone about this.”
He touched their eyes and said, “Become what you believe.” It happened. They saw. Then Jesus became very stern. “Don’t let a soul know how this happened.” But they were hardly out the door before they started blabbing it to everyone they met.
And their eyes were opened. Then Jesus warned them emphatically, “See to it that no one learns about this.”
And their eyes were opened. · Then Jesus sternly charged them, · “See that no one knows about this.”
And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, “See that no one knows of this.”
And their eyes were opened. And Jesus charged them, saying, See that no one knows of this.
and their sight was restored. Jesus spoke sternly to them, “Don't tell this to anyone!”
And the eyes of them were opened. And Jesus threatened them, and said [saying], See ye, that no man know.
And their eyes were opened. Then Jesus gave them a stern warning. “Take good care,” he said, “that nobody gets to know about this.”
They were able to see, and Jesus strictly warned them not to tell anyone about him.
And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, “See that no one knows it.”
Then their sight returned, but Jesus sternly warned them, “Don’t let anyone know about his.” Yet they went outside and spread the story throughout the whole district.
And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, “See that no one knows of this.”
And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, ‘See that no one knows of this.’
Their eyes were opened. Then Jesus sternly warned them, “Make sure nobody knows about this.”
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them: “See that no one knows this!”
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, “See that no one knows about it.”
And their eyes were opened. Jesus warned them sternly, “See that no one knows about this.”
And their eyes were opened. And Jesus sternly warned them, saying, “See that no one knows about this!”
Then ·the men were able to see [L their eyes were opened]. But Jesus warned them strongly, saying, “·Don’t tell anyone [L See that no one knows] about this.”
And their eyes were opened. And Yeshua warned them sternly, “See that no one knows.”
And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, “See that no one knows it.”
They could now see again. Jesus strongly warned them, “Be sure that no one knows about this.”
And their eyes were opened; and Jesus straitly charged them, saying, See that no man know it.
and their sight was restored. Yeshua warned them severely, “See that no one knows about it.”
Then they were able to see. Jesus said to them, `Take care, do not tell anyone about this.'
And their eyes were opened. Then Jesus sternly ordered them, ‘See that no one knows of this.’
And their eyes were opened. Rebbe, Melech HaMoshiach sternly warned them, saying, See to it that no one knows!
Then they could see. He warned them, “Don’t let anyone know about this!”
And their eyes were opened, and Jesus strictly commanded them, saying, “See that no one knows of it.”
Then the men were able to see. Jesus gave them a strong warning. He said, “Don’t tell anyone about this.”
Then the men were able to see. But Jesus warned them very strongly, saying, “Don’t tell anyone about this.”
And their eyes were opened, and Jesus sternly warned them, saying, “See that no one finds out.”
and their sight was restored. Jesus warned them sternly, ‘See that no one knows about this.’
And their eyes were opened. And Jesus sternly-commanded them, saying, “See that no one knows it ”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!