Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dicebat enim intra se si tetigero tantum vestimentum eius salva ero
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
for she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
For she said to herself, “If only I may touch His garment, I shall be made well.”
for she said to herself, “If I may but touch His garment, I shall be whole.”
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
For she was saying in herself, “If only I may touch his clothes, I shall be healed.”
for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed.
For she said within herself: If I shall touch only his garment, I shall be healed.
for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole.
for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.”
She thought, "If I only touch his clothes, I'll get well."
for she said to herself, "If I can just touch His robe, I'll be made well!"
because she had been saying to herself, "If I just touch his robe, I will get well."
For she kept saying to herself, "If only I touch his cloak, I will be healed."
for she was saying to herself, "If I only touch His garment, I will get well."
She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed."
for she thought, "If I can just touch his robe, I will be healed."
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
for she said to herself, "If I but touch His cloak, I shall be cured."
for she said within herself, "If I just touch his garment, I will be made well."
The woman thought, ‘Even if I only touch his coat, I will become well again.’
for she said within herself, `If only I may touch his garment, I shall be saved.'
She said to herself, “If I only touch the bottom of His coat, I will be healed.”
For she said to herself, “If I may touch but His garment only, I shall be whole.”
But as they were heading to the man’s house, a woman who had been hemorrhaging and bleeding for 12 years—12 years!—crept up behind Jesus. And so she came up behind Him and touched His cloak.
for she thought, “If I only touch him, I will be healed.”
For she thought to herself, “If only I touch his cloak, I shall be healed.”
for she was saying to herself, “If I only touch His garment, I will be saved from this.”
for she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be free.
for she said to herself, “If I can just touch his robe, I’ll be made well.”
For she kept saying to herself, If I only touch His garment, I shall be restored to health.
She was thinking, “If I can just touch his clothes, I will be healed.”
Just then a woman who had hemorrhaged for twelve years slipped in from behind and lightly touched his robe. She was thinking to herself, “If I can just put a finger on his robe, I’ll get well.” Jesus turned—caught her at it. Then he reassured her: “Courage, daughter. You took a risk of faith, and now you’re well.” The woman was well from then on.
For she had been saying to herself, “If I just touch his garment, I will be healed.”
for she was saying to herself, “If I can only touch · his garment, I will be healed.”
for she said to herself, “If I only touch his cloak, I will be made well.”
For she said in herself, If I may touch but even his vesture only, I will be healed.
She said to herself, “If only I touch his cloak, I will get well.”
For she said within herself, If I touch only the cloak of him, I shall be safe.
“If I can only touch his coat,” she said to herself, “I’ll be rescued.”
She had said to herself, “If I can just touch his clothes, I will be healed.”
for she said to herself, “If I only touch his garment, I shall be made well.”
“If I can only touch his cloak,” she kept saying to herself, “I shall be all right.”
for she was saying to herself, “If I only touch his cloak, I will be made well.”
for she said to herself, ‘If I only touch his cloak, I will be made well.’
She thought, If I only touch his robe I’ll be healed.
for she had been saying to herself, “If I only touch His outer robe, I will be healed.”
for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.”
She said to herself, “If only I can touch his cloak, I shall be cured.”
for she was saying to herself, “If I only touch His cloak, I will get well.”
[L For] She was thinking, “If I can just touch his clothes, I will ·be healed [get well; be saved].”
For she kept saying to herself, “If only I touch His garment, I will be healed.”
for she said to herself, “If I only touch his garment, I shall be made well.”
She thought, “I only need to touch his clothes. Then I will be healed.”
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
For she said to herself, “If I can only touch his robe, I will be healed.”
She said to herself, `If only I touch his clothes, I will be well.'
for she said to herself, ‘If I only touch his cloak, I will be made well.’
For she was saying to herself, If only I might touch his garment, I will receive refuah (healing).
She thought, “If I only touch his clothes, I’ll get well.”
For she said within herself, “If I may just touch His garment, I shall be healed.”
She was thinking, “If I can touch his coat, I will be healed.”
She was thinking, “If I can touch his coat, then I will be healed.”
for she said to herself, “If only I touch his cloak I will be healed.”
She said to herself, ‘If I only touch his cloak, I will be healed.’
For she was saying within herself, “If I only touch His garment, I will be restored”.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!